文法-意味 grammar meaning
N でなくて何だろうか
【例文】
自分の夢を子供に負わせるのが親のエゴでなくて何だろうか。
What is it if not a parent's ego to inflict his dreams on his children?
【意味】
~でしかない
【用法】
「X が Y でなくて何だろうか」などの形で使われ、「X」が「Y」であるということを強く断定する時に使われる言い回し。聞き手に対する質問ではなく、自分に意見を強調するために使われます。
【英語】
”X が Y でなくてなんだろうか" is used to make a strong assertion that "X is Y". It is used to emphasize the speaker's own opinion and not a question to the listener.
【文法解説】Grammar point 1:
「X が Y でなくて何だろうか」は聞き手に対する質問ではなく、話し手自身の意見を強調して言うために使われます。
1. これが奇跡でなくて何だろうか。
(≒奇跡以外の何ものでもない。)
If this is not a miracle, what is?
この文型は以下のような色々な形で使われます。
~でなくて何なのだろうか。
~でなくて何なのであろうか。
~でなくて何であろうか。
~でなくて何か。
~でなければ何だろうか。
~でなかったら何だろうか。
~を呼ばずして何と呼ぶか。
接続 formation
N + でなくてなんだろうか
(天才でなくてなんだろうか)
関連文法 related grammar
例文 example sentences
・初恋の人と遠く離れた異国で偶然出会うなんて、これが運命でなくて何だろうか。
What is it if not fate that makes you meet your first love by chance in a faraway foreign country?
・5歳にして高校レベルの数学の問題がとけるとは、これが天才でなくて何だろうか。
What is it if not genius to be able to solve high school level math problems at the age of five?
・前に買ったことを忘れて同じ本を二度買うなんて、これが無駄遣いでなくて何だろうか。
What is this if not a waste of money, to buy the same book twice, forgetting that you bought it before?
・交通事故に巻き込まれたのにかすり傷一つ負わなかったのが奇跡でなくて何だろうか。
What is it if not a miracle that he was involved in a car accident and did not suffer a single scratch?
・プレゼンの途中で私が恥をかくような質問をするのが悪意でなくて何だろうか。
What is it if not malicious intent to ask questions that would embarrass me in the middle of my presentation?
・その計画が実現不可能だと知りつつ多数の人からお金を集めるのが詐欺でなくて何だろうか。
What is it if not a scam to collect money from a large number of people knowing that the plan is not feasible?
・周囲の反対を押しきって戦争を始めるなど、これが暴挙でなくて何だろうか。
What is it if not an outrage to start a war in the face of opposition from those around you?
・弱冠二十歳にして世界的に有名なコンクールで入賞するのが偉業でなくて何だろうか。
What is it if not a feat to win a prize in a world-famous competition at the tender age of 20?
・部下には厳しいルールを強いて自分はルールに従わない。これが矛盾でなくて何だろうか。
Forcing subordinates to follow strict rules and not following the rules yourself. If this is not a contradiction, what is?
・自分をさらけだし、涙ながらに自身の窮状を訴えた彼の演説が本心からのものでなくて何だろうか。
What could his speech, in which he exposed himself and tearfully expressed his plight, be if it did not come from the heart?
If you have any questions about this grammar, please comment below.