~なくもない/ないでもない【文法-N1 Grammar】

文法-意味  grammar meaning

~なくもない/~ないでもない

例文

生活費せいかつひめれば、この給料きゅうりょうらせなくもない
If I cut back on living expenses, It's not impossible for me to live on this salary.

意味
~少しはある/ある程度はある

用法
「~なくもない/~ないでもない」は、その可能性習慣考えなどがゼロではない(≒少しはある/ある程度はある)と言いたい時に使われます。

英語】 
"~ なくもない/ないでもない" is used to express that the possibility, habit, or thought is not entirely zero (there is some degree of it, or it exists to some extent).


Grammar point】


「~なくもない」は、その可能性習慣考えなどがゼロではない(≒少しはある/ある程度はある)と言いたい時に使われます。

(可能性)

1. そのよごれ、業務用ぎょうむよう洗剤せんざい使つかなくもないです。
If you use a commercial detergent, it is not impossible to remove that stain.

2. あなたも手伝てつだってくれるなら明日あしたあさまでにわらなくもないですよ。
If you also help me, it’s not impossible to finish it by tomorrow morning.

3. いまからでもはしたらつぎ電車でんしゃなくもないよ。
If you run now, it's not impossible to catch the next train.

※可能性について述べるとき、「ば、なら、たら」と一緒によく使われます。


(習慣)

4. ゴルフをやらなくもないんですが、はじめたばかりなのであまり上手じょうずじゃないです。
Not that I don't play golf, but I just started and I'm not very good at it.


(考え)

5. そうわれてみれば、かれとどこかでったことがあるがしなくもない
.Now that you mention it, I feel like somehow I might have met him somewhere before.

6. あのときべつみちえらんでいればわたし人生じんせいちがっていたのではとおもなくもない
I think to some extent that my life might have turned out differently if I had taken another path then.

※「気がする」「思う」「考える」「感じる」「分かる」などの気持ち、思考を表す動詞が使われます。


可能だがやりたくない

また「可能形+なくもない」は、能力的に可能ではあるが、その行為をしたくないという消極的な気持ちをがある時にもよく使われます。

7. 料理りょうりつくなくもないけど、時間じかんもかかるしいつもコンビニでませちゃう。
It is not that I can't cook, but it takes a lot of time and I always get something from a convenience store.

8. 自分じぶん修理しゅうりできなくもないけど、業者ぎょうしゃたのんだほうがらくだからそうした。
Not that I couldn't fix it myself, but it was easier to ask a contractor to do it, so I did so.


~ないでもない

「~ないでもない」も「~なくもない」とほぼ同じように使われますが、「~ないでもない」のほうが硬い言い方です。また「~ないではない」「~なくはない」も同じように使われます。

接続   formation

 V(ない) + でもない /  V(な  + くもない

 N が + ないでもない/なくもない

例文  example sentences

べつにそのかい参加さんかしたくはないが、参加費さんかひ無料むりょうなら参加さんかないでもない
I don't really want to join that drinking party, but if it's free, I won't mind joining.

かれがやったことはゆるせないが、真摯しんしあやまるならゆるしてやらなくもない
What he did is unforgivable, but if he sincerely apologizes, I wouldn't mind forgiving him.

・この仕事しごと頑張がんばれば一週間いっしゅうかんでできないでもないが、ほか仕事しごともあるので納期のうきまで一ヶ月いっかげつしい。
This job can be done in a week if I try my best, but I have other work to do, so I need a month before the deadline.

・この値段ねだんならなくもないんだけど、即決そっけつするのはさすがに躊躇ちゅうちょしてしまう。
I can buy it at this price, but I am hesitant to make a quick decision.

・パーティーをうちでやれないでもないが、騒音そうおん心配しんぱいなので基本きほんどこかそとでやるようにしている。
We could have a party at our house, but we are worried about the noise, so we try to have the party somewhere else.

英語えいごはなないでもないが、自信じしんがあるわけではない。
I don't say I can't speak English, but I am not confident in it.

たしかにそうわれれば、そういうがしなくもない
I feel that way, indeed, if you put it that way.

・あなたの気持きもちもわからないでもないが、ここは素直すなおあたまげてあやまろう。
I don't deny your feelings, but let's bow our heads and apologize honestly.

いま過酷かこく環境かんきょうからしてしまえばどんなにらくかと時々ときどきおもないでもない
I sometimes wonder a bit if it would be easier if I could escape from the harsh environment I am in now.

 

A: おさけはよくむんですか?
Do you often drink alcohol?

B: なくもないけど、たまにですね。
I drink, but only occasionally.

まさおき
この文法について質問がある方は下のコメント欄に書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

-N1 文法一覧
-

© 2021 Hedgehog Japanese