~ばそれまでだ/~たらそれまでだ
【JLPT N1 Grammar】

文法-意味 grammar meaning

~ばそれまでだ / ~たらそれまでだ

例文

あんな詐欺さぎ集団しゅうだんにおかねはらってしまえばそれまでだ。おかねなんて二度にどかえってくるわけがない。
If you pay money to a scam group like that, it is over. You will never get your money back.

意味
~それで全部おしまいだ。

用法

「~」ということが起こったら全ておしまいだと言いたい時に使われます。

英語】 
"~ ばそれまでだ/たらそれまでだ"  is used when you want to say that if the "~" happens, it's all over.


文法解説】Grammar point 1:

~と言えばそれまでだが
~と言われればそれまでだが

相手の意見や一般的な意見を至極当然と認めつつも、自分の考えていることを述べる時に「~と言えばそれまでだが/と言われればそれまでだ」などの形もよく使われる。

1. プロじゃないので出来できなくて当然とうぜんと言えばそれまでなのだが、かれにはすこ期待きたいしていたのです。
There’s no further argument if I say it's natural that he can't do it because he's not a professional, but I was expecting a little more from him.

2. 試験しけんかりたいなら努力どりょくすればいいと言われればそれまでですが、その努力どりょくをするのが大変たへんなのです。
There's no further argument that if you say I just have to make effort to pass the exam. But it's very hard to make that effort.

接続  formation

V(ば形):ば + それまでだ
V(た形):たら + それまでだ

(食べればそれまでだ、食べたらそれまでだ

例文 example sentences

~ばそれまでだ

てきへいつかってしまえばそれまでだ。けっしてきてかえってることはできないだろう。
If the enemy soldiers found him, that would be the end of it. You will never make it back alive.

かれにこの計画けいかくがばれてしまえばそれまでだ。計画けいかく破綻はたんしてしまうにちがいない。
If he finds out about this plan, it's over. The plan must fall apart.

うんわるかったとってしまえばそれまでだけど、なんとか回避かいひする方法ほうほうかったとかんがえずにはいられないんだ。
I could say it was just bad luck, but I can't help but think that there was no way to get around the situation.

・いくらおかねめこんでたって、ひとなんてんでしまえばそれまでなんだから。
No matter how much money you have saved up, once a person dies, it's all over.

証拠しょうこがないのだから、かれがやってないとってしまえばそれまでで、それ以上いじょう追及ついきゅうしようがないじゃないか。
Since there is no evidence, if he says he did not do it, that is the end of the matter, and there is no way to pursue it any further.

~たらそれまでだ

一度いちどでも社長しゃちょうさからったらそれまでだ。うちの会社かいしゃ出世しゅっせのぞめなくなる。
Once you go against the president, that's it. You will never be able to rise in our company.

・どんなに一生懸命いっしょうけんめい仕事しごとしていも、からだこわしてしまったらそれまでだ。はたらきすぎはくないよ。
No matter how hard you work, if you break your body, it's over. Too much work is not good.

自分じぶん自分じぶんしんじられなくなったらそれまでだ。だれなんわれようと最後さいごまで自分じぶんしんつづけろ。
If you stop believing in yourself, it's over. Keep believing in yourself until the end, no matter what anyone says.

計画けいかくてきられたらそれまでで、いままでの苦労くろうみずあわすだろう。
If the enemy finds out about our plan, it's over, and all the hard work we've done will be for naught.

素人しろうと意見いけんわれてしまったらそれまでだが、わたしなりにある程度ていど確信かくしんって発言はつげんしているのです。
You could say that this is just the opinion of an amateur, but I am speaking with a certain degree of certainty and conviction.

まさおき
この文法について質問がある方は下のコメント欄に書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

-N1 文法一覧

© 2021 Hedgehog Japanese