V+てやる【文法-N3/N1 Grammar】

文法-意味 grammar meaning

V+てやる

例文

かれこまっていたので、おかねてやった
He was in trouble, so I lent him some money.

②次のテストで満点まんてんてやる
I'll get a full score on the next test.

意味
~てあげる

意味用法
①その行為が、行為者自身のためではなく他の誰かのための行為である場合に使われます。「V+てあげる」と違い、ぞんざいな表現。

②それを絶対に成し遂げるという話し手の強い決意を表すためや、話し手の対決的な姿勢を示すためにも使われます。

英語
① "V+teyaru" is used when the action is not for the actor himself but for someone else. Unlike V+teageru", this is an impolite expression.

② It is also used to express the speaker's strong determination to accomplish it or to show the speaker's confrontational attitude.


Grammar point】


用法①:

それが行為者自身ではなく、他の誰かのための行為である場合に使われます。また、「V+てあげる」と同じように、聞き手や第三者が話し手のために行う行為には使われません。

1. 大変たいへんそうだから手伝てつだってやるよ。
(≒手伝ってあげるよ)
It looks like hard work, so I'll help you out.

2. かれわたし手伝てつだっ(てやったてくれた
He helped me.

■注意すべき点

この文型は、目下の者、親しい友人、動物に対してする行為に使われ、目上の者に対する行為には使われません。

目上から目下

3. 部下ぶか山下君やましたくんにプレゼン資料しりょうつくかたおしえてやった
I taught my subordinate, Yamashita-kun, how to make presentation materials.

親しい友人同士

4. このほん面白おもしろいからおまえしてやるよ。
This book is interesting, I'll lend it to you.

動物に対して

5. いぬ散歩さんぽれてってやった
I took the dog for a walk.


■用法②:

「V+てやる」は、その行為の受益者がいない場合や、その行為が誰かの不利益になる場合にも使われます。その場合は、話し手の強い決意を表したり、話し手の対決的な姿勢を表します。

6. いつかかなずおまえ仕返しかえししてやるからな。
I'll get even with you one day, I promise.

7. 絶対ぜったいにJLPTのN1に合格ごうかくてやる
I will definitely pass the JLPT N1.

接続  formation

 V(て)+ やる

関連文法 related grammar

例文 example sentences

用法①:誰かのための行為

・おまえがそこまでうなら、手伝てつだてやるよ。
If you ask me that much, I'll help you out.

金魚きんぎょ水槽すいそうみずてやった
I changed the water in the goldfish tank for them.

・もらったお菓子かし一人占ひとりじめせずに、おとうとにもやりなさい
Don't take all the sweets you receive, but share them with your younger brother.

・この仕事しごとわりにおれやっといてやるから、今日きょうはやかえれ。
I'll take care of this job for you, so go home early today.

・あいつには親切しんせつおしてやったのに、おれいひとつもってこない。
I taught that guy a lesson in kind and he never thanked me for it.

かれわなにかかっていたたぬきがしてやった
He let the raccoon dog, which had been caught in a trap, go free.

用法②:対決的な姿勢/強い決意

・あいつには、いつか絶対ぜったい仕返しかえししてやる
I summarized the content of my interview with him later that day.

・こんな会社かいしゃ、こっちからてやるよ。
I'll quit this damn company myself.

おれをばかにしやがって、いま見返みかえてやるからな。
You look at me like I am a fool. In the near future, I'll make you pay for it.

今回こんかい試合しあいではけたけど、つぎ試合しあいでは絶対ぜったいにあのチームにてやる
We lost this game, but we will definitely beat that team in the next game.

おれ馬鹿ばかにしたことを絶対ぜったい後悔こうかいさせてやる
I will definitely make you regret making fun of me.

まさおき
この文法について質問がある方は下のコメント欄に書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

-N1 文法一覧, N3 文法一覧
-

© 2021 Hedgehog Japanese