~ばこそ
【JLPT N1/N2 Grammar】

意味 grammar meaning

ばこそ

例文
やってみればこそかることもあるというものです。
There are things that can only be understood by trying.

意味
~からこそ

用法】A  ばこそ B
「A という理由があるから B だ」と強調して述べたい時に使われます。「A」には、聞き手にとって、または一般的な考えとして、理由だと思われないようなことを述べることが多いです。

英語
”~bakoso" is used to state emphatically that "B is because of reason A." The "A" is often used to state something that would not be considered a reason by the listener or as a general idea.


文法解説】Grammar point 1

使い方

「A ばこそ B」の形で、「A」という理由があるから「B」だ。「A」には、一般的な考えとして理由にならなさそうなことまたは聞き手が理由だと想定していないことが通常来ます。したがって例文1のように、単純な理由を示すためには使われません。。

1. たくさん食べればこそ、太るのだ
(たくさん食べて太るというのは当たり前の理由なので×)
You eat a lot, so you get fat.

2. ひと本当ほんとうあいしていればこそわかれを選択せんたくするということもあるのだ。
(通常は愛していたら別れようとしない。)
Sometimes people choose to break up with each other because they truly love each other.

3.
A:どうして私ににこのプロジェクトのリーダをまかせていただけたのですか?
Why did you entrust me to lead this project?

B:きみ可能性かのうせいしんじていればこそだよ。
That's because I believe in your potential.

接続  formation

 V(ば形)ば + こそ
(すればこそ、思えばこそ

イ形 + ければ + こそ  
(面白ければこそ、かわいければこそ

ナ形 + であれば + こそ
(人気であればこそ、好きであればこそ

 N + であれば + こそ
(男性であればこそ、女性であればこそ

~からこそ
- JLPT N3 Grammar

~てこそ
- JLPT N2 Grammar

~てはじめて
- JLPT N3 Grammar

例文 example sentences

子供こどものことを大切たいせつおもばこそ、あえて手助てだすけはしないのです。
They dare not help their children because they care about them.

真剣しんけんかんがえていればこそ決断けつだんまようこともあるというものだ。
It is only if you think seriously about it that you may have trouble making a decision.

・あなたが将来しょうらい一角ひとかど人物じんぶつになるとしんじていればこそ、あなたへの援助えんじょしまないのです。
I am willing to support you because I believe you will be a one of a kind person in the future.

・それが真実しんじつあればこそ、こんなにも説得力せっとくりょくがあるのである。
It is so compelling simply because it is true.

困難こんなんみちえらばこそひと成長せいちょうできる。
Only by choosing a difficult path can one grow.

自分じぶん信念しんねんつらぬばこそみちひらけるのだ。
Only if you stand by your convictions will the path open up for you.

自分じぶんのことを必要ひつようとしてくれるひとがいればこそ頑張がんばれるというものだ。
It is only when you have people who need you that you can do your best.

くるしみがあればこそ人生じんせいはそのかがやきを一層いっそうすのである。
It is precisely because of suffering that life takes on an even greater brilliance.

他人たにんたすけることができるというのは、おかねがあればこそのことだ。
Being able to help others is only possible when you have money.

日々ひび努力どりょくがあればこそかれはそのしょうを手にすることができたのだ。
It is only because of his daily efforts that he was able to obtain that award.


まさおき
この文法について質問がある方は下のコメント欄に書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

© 2021 Hedgehog Japanese