文法-意味 grammar meaning
~ だけあって/~だけのことはあって
【例文】
みんなが称賛するだけ(のことは)あって、あそこのレストランは本当においしい。
As one might expect from a restaurant that everyone praises, the food there is really good.
【意味・用法】
A だけのことはあって B
「A」ということから一般的に想像される通りに「B」だと評価する時に使われます。特に、何か(誰か)を褒める場合に使われることが多いです。「だけのことはあって」を省略した形である「だけあって」も同様の意味で使われます。
【英語】
”~dakenokotowaatte"is used when you want to evaluate that something is "B" as one would generally imagine from "A." It is especially used when praising something (or someone). The abbreviated form of "~dakeatte" is also used in the same way.
接続 formation
動詞・イ形容詞・ナ形容詞・名詞の普通形に接続します。
V(普通形) + だけ(のことは)あって
イ形(普通形) + だけ(のことは)あって
ナ形(普通形) + だけ(のことは)あって
(非過去肯定の形:だ→な)
N(普通形) + だけ(のことは)あって
(非過去肯定の形:だ or だ→な)
※「名詞+なのに」「名詞+なので」と同じように、「の」ではなく「な」で接続します。
関連文法 related grammar
~だけに
- JLPT N2 Grammar
~とあって
- JLPT N1 Grammar
~通りに
- JLPT N3 Grammar
例文 example sentences
・彼はこの業界で20年働いているだけのことはあって、様々なことをよく知っている。
As one might expect from a man who has worked in the industry for 20 years, he knows a lot about a lot of different things.
・彼女はさすが元プロスポーツ選手なだけあって、運動神経がとてもいい。
As one might expect from her being a former professional athlete, she is indeed very athletic.
・彼女はフランスに4年留学しただけあって、フランス語はペラペラだ。
As one might expect from the fact that she studied abroad in France for four years, she is fluent in French.
・あのバンドは大人気なだけあって、コンサートのチケットをとるのも一苦労だったよ。
As one might expect, the band was so popular that it was very difficult to get tickets for their concerts.
・彼は波乱万丈の人生を送ってきただけあって、ちょっとやそっとのことでは動じない。
As one might expect, he has lived a tumultuous life and is not easily swayed by the slightest thing.
・彼の家は昔から名家なことだけあって、住んでいる家も立派だ。
As one might expect from a family that has been prominent for so long, the house in which he lives is also magnificent.
・彼は育ち盛りなだけあって、本当によく食べる。
As one might expect from a man who is in his prime growing up, he really eats a lot.
・あの俳優は国民的に人気な俳優なだけあって、選挙に出馬したときもたくさんの票を集めた。
As one might expect from a nationally popular actor, that actor got a lot of votes when he ran for election.
・お正月なだけあって、道路はどこも混んでいた。
As one might expect from the New Year's holiday, the roads were crowded everywhere.
・彼の作ったこのラザニアは本当においしいね。さすが、料理のうまさを自慢するだけある。
This lasagna he made is really delicious. As one would expect from a man who prides himself on his culinary skills.

If you have any questions about this grammar, please comment below.