「どころか」の文法 grammar
~ どころか
【例文】
①上司は私のミスを叱るどころか、笑って許してくれた。
Instead of scolding me for my mistake, my boss laughed and forgave me.
②昨日は本当に暑くて、日中は30℃どころか35℃ぐらいあったんじゃないかな。
It was really hot yesterday, probably around 35 degrees Celsius during the day, not 30 degrees Celsius.
【意味】
①~ではなく逆に
②~という程度ではなく~
【用法】
①「A どころか B」は、「A ではなくその逆で Bだ」と、結果や状態等が想定と違うということを述べたい時に使われます。特に、話し手がそのことを「意外だ」と思っており、そのことを強調してい言いたい場合に使われます。
②「A どころか B」は、「A という程度ではなく Bだ」と、結果や状態等が想定をはるかにこえた程度であるということを述べたい時に使われます。特に、話し手がその「程度が甚だしいこと」を強調したい場合に使われます。
【英語】
①”~dokoroka" is used when the speaker wants to state that the result or condition, etc., is different from what was expected. This is especially used when the speaker thinks it is "surprising" and wants to emphasize that fact.
②"~dokoroka" is used when the speaker wants to state that the result, condition, etc., is far beyond what was expected. It is especially used when the speaker wants to emphasize the "extreme degree" of it.
【文法解説】Grammar point 1:
例文1のように想定したことと逆の場合、例文2のように想定したことをはるかに超える程度である時に使われます。
1. 彼は風邪なのに、会社を休むどころかいつもより長く働いていた。
想定(風邪→会社を休む)と逆のことを述べる。
He had a cold, but instead of taking a day off from work, he worked longer than usual.
2. 彼は部長どころか社長にまで怒られた。
想定(部長に怒られる)よりもっと程度が大きいことを述べる。
He was scolded, not only by his department head, but even by the president.
接続 formation
V(普通形) + どころか
(食べるどころか、食べないどころか)
(食べたどころか、食べなかったどころか)
イ形(普通形) + どころか
(おいしいどころか、おいしくないどころか)
(おいしかったどころか、おいしくなかったどころか)
ナ形(普通形) + どころか
(非過去肯定の形:だ→な)
(好きなどころか、好きじゃないどころか)
(好きだったどころか、好きじゃなかったどころか)
N(普通形) + どころか
(非過去肯定の形:だ→である)
(敵であるどころか、敵じゃないどころか)
(敵だったどころか、敵じゃなかったどころか)
【文法解説」Grammar point 3:
「どころか」は「副助詞(取り立て助詞)」的に使われ、本来「が」や「を」が使われる位置に「どころか」が使われる場合、名詞と「どころか」の間に「である」や「の」は入りません。また時点を表す「に」の前も「である」や「の」は入りません。他の助詞の場合は、例文3のように「名詞+助詞+どころか」の形も使われる場合もあります。
1. 部長どころか社長まで、明日の会議に参加するそうです。
Even the president, not just the director, will be attending tomorrow's meeting.
2. これが完成するのは来週どころか再来週になるかもしれない。
This may not be completed until the week after next, let alone next week.
3. 会議が始まるのは3時からどころか、5時からぐらいなるかもしれません。
The meeting might not start at 3:00, but at 5:00 or so.
関連文法 related grammar
例文 example sentences
用法①:逆に~
・彼は友達が苦しい状況にあるのを、心配するどころかむしろ心の中で喜んでいた。
He was not even worried that his friend was in a difficult situation. On the contrary, he was rather glad inside about it.
・私自身はいい事をしたと思ったのだが、両親には褒められるどころか叱られてしまった。
I myself thought I had done a good thing, but my parents scolded me instead of praising me.
・あの店は芸能人がやっているお店だからさぞかし人気かと思ったら、人気どころかもう潰れる一歩手前らしい。
I thought that restaurant must be very popular because it is run by a celebrity, but it seems that instead of being popular, it is on the verge of going out of business.
・彼は私の案に賛成しなかったどころか、私の案を手厳しく批判してきた。
He did not agree with my proposal, but rather harshly criticized it.
<p
・友達にすすめられた薬を飲んだら、病気が治るどころかむしろ悪化してしまった。
When I took the medicine recommended by a friend, my illness worsened instead of being cured.
用法②:乖離
A:あのラーメン屋は人気で、食べるのに30分ぐらい待たないといけないんでしょ?
That ramen shop is so popular that you have to wait about 30 minutes to eat, right?
<p
B:私が行った時は30分どころか2時間は待ったよ。
When I went there, I waited not 30 minutes, but two hours.
・あの有名な経営者は大学どころか、高校さえ卒業していないそうです。
I heard that famous business owner did not even graduate from high school, let alone college.
・最近は本当に忙しくて、休みをとるどころか、食事をする暇さえないんです。
I've been really busy lately and haven't even had time to eat, let alone take a vacation.
・アメリカの宝くじは一億どころか1000億円あたる可能性もあるそうです。
The U.S. lottery has the potential to win not 100 million but 100 billion yen.
If you have any questions about this grammar, please comment below.