文法-意味 grammar meaning
~ 一方で
【例文】
①毎年、倒産する会社がたくさんある一方で、新しく設立される会社もあります。
While there are many companies that go bankrupt every year, there are also new companies that are established.
②彼は日本語を勉強する一方で、中国語も勉強している
While studying Japanese, he is also learning Chinese.
【意味】
①~けど/だけど
②~と同時に
【用法】
①「良い事」と「悪い事」といった二つの対照的な物事を述べるために使われます。
② 異なる二つのことを同時に行っているといいたい時に使われます。
【英語】 while ~,
①”~ ippoude” is used to describe two contrasting things, such as a "good" thing and a "bad" thing.
②”~ippoude" is used when you want to say that you are doing two different things at the same time.
【文法解説】Grammar point 1:
例文1のように「~。その一方」の形で使われることもあります。
1. 今回のコロナの影響によりたくさんの企業が倒産した。その一方、新しく生まれたビジネスもある。
Many companies have gone bankrupt as a result of the Corona disaster. On the other hand, some new businesses have been born.
また、例文2のように「一方では~、他方では~」の形で使われることもよくあります。
2. 彼は、一方ではもちろん挑戦したい気持ちもあったが、他方では心の中にそれを恐れている自分がいた。
Of course, he wanted to challenge himself on the one hand, but on the other hand, there was a part of him that was afraid of it in his heart.
【文法解説】Grammar point 2:
例文3のように「一方で」の「で」は省略されることがよくあります。
3. 倒産する会社がある一方、新しく設立される会社もある。
Some companies go bankrupt, while others are newly established.
接続 formation
V(普通形) + 一方で
イ形(普通形) + 一方で
ナ形(普通形) + 一方で
(現在肯定の形:だ→な or である)
N(普通形) + 一方で
(現在肯定の形:だ→である)
関連文法 related grammar
~一方だ
- JLPT N2/N3 Grammar
~反面
- JLPT N2 Grammar
~つつ
- JLPT N2 Grammar
~かたわら
- JLPT N1 Grammar
例文 example sentences
用法1:二つの対照的なこと
・国内での売り上げが落ちる一方で、海外での売り上げはこの一年間好調だった。
While domestic sales have declined, overseas sales have been strong for the past year.
・この商品は男性に人気な一方で、女性からの評判はあまり良くない。
While this product is popular among men, it is not well received by women.
・その国では、お金持ちへの税金が優遇される一方、貧しい人への支援は限られていた。
In that country, taxes were favored for the rich, while support for the poor was limited.
・彼は会社では厳格な上司である一方で、家庭では子供に相当甘いらしい。
While he is a strict boss at work, he seems to be quite lenient with his children at home.
・京都や大阪などを訪れる旅行客がたくさんいる一方、三重や和歌山に訪れる人は少ない。
While there are many tourists visiting Kyoto and Osaka, not many people visit Mie and Wakayama.
用法2:同時に
・あの企業はIT企業である一方、農業ビジネスにも参入している。
While that company is an IT company, it is also in the agricultural business.
・彼はよし子さんと付き合う一方で、さとみさんともデートをしていた。
While he was dating Yoshiko, he was also dating Satomi.
・彼は大学で英語を教える一方で、ボランティアでドイツ語も教えている。
He teaches English at the university and also teaches German as a volunteer.
・あの人は有名レストランのシェフである一方で、テレビにも出演している。
That man is not only a chef at a famous restaurant, but he also appears on TV.

If you have any questions about this grammar, please comment below.
少しずつですが、できるだけ返信をしていっております。