文法-意味 grammar meaning
~ かのように / ~かのようなN
【例文】
外はまるでお祭りでもやっているかのようにうるさい。
It was noisy outside as if there was a festival going on.
【意味】
(実際はそうではないのに)~のように、
【用法】
「本当は違うけど~まるでのように」と比喩を出して、何かを描写したい時に使われます。
【英語】as if ~
”~kanoyouni/kanoyouna" is used when you want to describe something by giving a simile.
【Grammar point】
■「かのように」 と 「ように」の違い
「~かのように」は、「本当は違うけど」ということをを強調して言いたい場合に「ように」の代わりに使われます。ただし、「ように」と違って、比喩ではなく例として「~」を提示する場合は使えません。
1. 彼はまるでこのチームのリーダーかのように振舞っている。
(本当はリーダーではないのに)
He acts as if he is the leader of this team.
2. あの人(かのように)のようにフランス語が上手になりたい。
I want to be able to speak French well like that person.
■ 使い方
副詞的に使う場合、名詞を修飾する場合、文の述語に来る場合はそれぞれ以下のように使います
■副詞的 :~かのように
7. まるで野生の猛獣かのように、うちのペットは吠える。
My pets bark as if they were wild and fierce animals.
■名詞を修飾:~かのような N
8. その自分だけが優秀かのような態度は改めたほうがいいよ。
You need to change your attitude of acting as if you're the only one who's competent
■文の述語:~かのようだ/です
9. その子供の注射に対する嫌がり方は、まるでこの世の終わりでも来たかのようだった。
The child's reluctance to take the injection was as if the end of the world had come.
■ 共起表現
「まるで」や「あたかも」といった、副詞と一緒に使われることがよくあります。
・まるで大けがかのように痛がっているけど、ちょっと擦りむいただけでしょ。
You are in pain as if it were a serious injury, but it's just a little scrape.
・あたかも現場を見て来たかのように、彼はその事件について語った。
He spoke about the incident as if he had seen it firsthand.
接続 formation
V/イ形/ナ形/N(普通形) + かのように
※ナ形と名詞の非過去肯定:だ → だ / である
関連文法 related grammar
例文 example sentences
・うちの犬はまるで人間の言葉がわかっているかのように反応する。
My dog reacts as if he understands human language.
・VRはまるで実際にその場所にいるかのような体験ができる。
VR gives you an experience as if you were actually there.
・ちょっと有名になったからって、自分が何者かになったかのような気がしているなら、それは勘違いだよ。
If you feel like you're somebody just because you're a little bit famous, you're mistaken.
・良い大学に入ることだけが人生の全てかのように考えてしまう人もいる。
Some people think as if getting into a good university is the only thing that matters in life.
・外は、まるで台風かのように強い風が吹いている。
There was a strong wind blowing outside as if it were a typhoon.
・彼は病気が完治したかのように振舞っていたが、実はそうでなはないと奥さんに聞かされた。
He acted as if his illness was completely cured, but his wife told me that it was not.
・あなたは自分は無関係かのような言い方をするけど、今回の失敗にはあなたにも責任がありますよ。
You sound like you have nothing to do with this, but you are also responsible for this failure.
・強まる一方の雨は、まるで私の心の中を表しているかのようだった。
The rain was getting heavier and heavier, and it seemed as if it was mirroring what was going through my mind.
・生涯独身で過ごすことが不幸かのように言わないでください。
Please don't say that as if being single for life is a misfortune.
・その薬は誰にでも効くかのように、意図的に誤解される形で宣伝されている。
The drug is advertised in a deliberately misleading way as if it will work for everyone.
If you have any questions about this grammar, please comment below.