N+からして
【JLPT N1/N2 Grammar】

文法-意味 grammar meaning

N からして

例文

一流いちりゅうのホテルはエントランスからして豪華ごうかだ。
A first-class hotel is luxurious even from the entrance.

かれ様子ようすからしてかれ本当ほんとうにそのことをらなかったのだろう。
From the looks of him, he really didn't know about it.

意味】A からして B
①(他のものはもちろん)A すら B だ

②「A」から推測すると「B」だろう

用法
①「B」という評価が、「A」という、一番目に付きやすい(小さな、最初の)部分にも適応されることを示し、「A」がそうなのであるから、当然全体としてそうであると暗示させるために使われます。

②「B」という推量の根拠が「A」であると示すために使われます。

英語】 
①"~ karashite" is used to indicate that evaluation "B" applies to "A," the most visible (easy to understand, typical) one, and to imply that since "A" is so, of course it is so as a whole.

②”~ karashite"is used to indicate that the basis for the guess "B" is "A".


文法解説】Grammar point 1:

用法①:

1. 一流いちりゅうシェフの料理りょうりは、からしてちがう。
(=味などももちろん違うが、見た目すら違う。)
A first-class chef's food is distinctly different even from the look of it.

2. この教科書きょうかしょ問題もんだい以前いぜんに、問題もんだい内容ないよう理解りかいすることからしてむずかしい。
(=問題を解くことももちろん難しいが、内容を理解することすら難しい。
Before solving the problems in this textbook, it is difficult to understand what the problems are about.

用法②:

3. その犯行手口はんこうてぐちからして素人しろうと犯行はんこうでないことがわかる。
(=犯行手口から考えると
The manner in which the crime was committed indicates that it was not the work of an amateur.

接続  formation

名詞」に接続します。

 N  + からして
(見た目からして
(話し方からして

例文 example sentences

用法①:

・あの政治家せいじかわたし提案ていあんいてもらいたいが、まずうことからしてむずかしそうだ。
I would like to get that politician to listen to my proposal, but it would be difficult even to meet with him first.

かれはそのかたからしてそだちのわるさがにじている。
Even the way he eats oozes the badness of his upbringing.

かれのそのしゃべかたひとからしてわたしかれちが世界せかいひとであるということをかんじさせた。
Even the way he spoke made me feel that he and I were from different worlds.

一流いちりゅうのレストランは、入口いりぐちでの対応たいおうからしてなみのレストランとはちがう。
A first-class restaurant is different from an ordinary restaurant even from the way you are greeted at the entrance.

第一印象だいいちいんしょうからしてかれたいしてあまり印象いんしょういだいていなかった。
Even from first impressions, I did not have a very good impression of him.

用法②:推量の根拠

かれのあの様子ようすからして試験しけんにはからなかったのだろう。
From the looks of him that way, I guess he didn't pass the exam.

かれかたからして、「おこっていない」といつつ本当ほんとうおこっているんだとおもう。
From the way he says it, I think he is really angry, even though he says he is not angry.

かれけてるものからしてかれはある程度ていど収入しゅうにゅうがあるひとだとおもわれます。
From what he wears, I assume he is a man of some means.

・この特徴的とくちょうてきなデザインからして、この陶器とうき江戸時代えどじだい後期こうき製作せいさくされたものだろう。
Based on its distinctive design, this pottery was probably produced in the late Edo period.

かれ性格せいかくからして本気ほんきでおねがいしたらことわらないとおもうよ。
Given his personality, I don't think he would say no if you really asked him to.

まさおき
この文法について質問がある方は下のコメント欄に書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

-N1 文法一覧, N2 文法一覧

© 2021 Hedgehog Japanese