文法-意味 grammar meaning
N + 次第で(用法:~によって)
【例文】
次のテストの結果次第で、卒業できるかどうかが決まる。
Depending on the results of the next test will determine whether or not they will be able to graduate.
【意味】
~によって
【用法】
「A 次第で B」の形で、「A」がどうかによって「B」が変わる/決まるなどと言いたいときに使われます。
【英語】
”~shidaide" is used when the spekaer wants to say somthing change or decide to do somthing depending on "~".
【別の用法】
・~次第で(たらすぐに) ・~次第です(経緯)
【文法解説】Grammar point 1:
「~次第で」は、何等かのものが「~」によって変わる/決まるなどと言いたいときに使われます。また、「次第」が述語に来る場合は「~は~次第だ/です」などの形で使われます。
1. 彼女は気分次第で言うことをころころと変える。
(≒気分によって~)
She changes what she says from time to time depending on her mood.
~は~次第だ/です
2. 試験に合格できるかどうかは、本人の努力次第です。
Whether or not you can pass the exam depends on your own efforts.
3. 飛行機が予定通り飛ぶかどうかは、今後の天候次第だ。
Whether or not the plane will fly as scheduled depends on the upcoming weather.
接続 formation
N + 次第で
(結果次第で、言い方次第で)
※動詞・イ形容詞・ナ形容詞と「~かどうか次第で」という形で接続することもあります。
・その二国間の間で貿易協定が結ばれるかどうか次第で、今後の経済の行方も変わるだろう。
I think the future of the economy will depend on whether or not a trade agreement is reached between those two countries.
関連文法 related grammar
例文 example sentences
・同じことを言うにしても、言い方次第で相手の印象は変わるものです。
Even if you say the same thing, the way you say it can change the impression others have of you.
・このテストの結果次第で、来学期どのクラスに入るかが決まる。
The results of this test will determine which class you will be placed in next semester.
・同じ食材でも、調理の仕方次第でおいしくもなればまずくもなる。
The same ingredients can taste good or bad depending on how they are prepared.
・この会社は、若くても実力次第で幹部に昇進することが可能だ。
This company allows young people to be promoted to executive positions depending on their ability.
・浜辺に落ちている流木も工夫次第で、立派なアート作品になる。
Even driftwood on the beach can become a magnificent work of art, depending on one's ingenuity.
・明日の天候次第では、登山の計画を中止したほうがいいかもしれない。
Depending on the weather tomorrow, we may have to cancel our climbing plans.
・選挙の結果次第では、彼は責任を取って党首を辞任することになるかもしれない。
Depending on the outcome of the election, he may take responsibility and resign as party leader.
~は~次第だ/です
・彼は能力はあると思うので、試験に合格できるかどうかは本人のやる気次第です。
I think he has the ability, so it depends on his motivation to pass the exam.
・来週退院できるかどうかは、今日受けてもらう検査の結果次第です。
Whether or not you can be discharged from the hospital next week depends on the results of the tests you will undergo today.
・こちらがどう対応するかは、相手の出方次第だ。
How we respond depends on how they treat us.

If you have any questions about this grammar, please comment below.