文法-意味 grammar meaning
V てはじめて
【例文】
自分が親になってはじめて、両親が自分にしてくれたことに感謝するようになりました。
※親になってはじめて感謝した。≒親になるまでは感謝していなかった。
Only when I became a parent myself did I come to appreciate what my parents did for me.
【意味・用法】
「V+てはじめて~」は「~」で述べることの成立に必要な条件が「V」であることを示すために使われます。
【英語】
only after V did I~,
not until V, ~
”V+tehazimete ~" indicates the requirement for the 「~」is V.
【文法解説】Grammar point 1:
「はじめて」は副詞として使われる(例文1)が、「V+てはじめて」の形でも使われる。
「V+てはじめて」は「V」以降で一番最初だ(それ以前にも経験したことがある)という意味(例文2)もあるが、その場合は多くの場合「V+てからはじめて」と「から」を入れて言う場合が多い。
それに加え、「V+てはじめて」はその後ろで述べることの成立する条件を示すため(例文3)にも使われる。この場合は「から」は通常入らない。
1. 私は初めて日本に来ました。
I came to Japan for the first time.
2. 日本に来て(から)初めて映画館に行きました。
It was the first time I went to a movie theater since I came to Japan.
3. 自分で経験してはじめてその大変さがわかりました。
(≒経験するまでは分からなかった)
I didn't understand how hard it was until I experienced it myself.
よく使われる形
物事の成立条件を述べる用法でよく使われる形には以下のようなものがある。
知る/わかる/気づく
4. 40代になってはじめて健康の大切さに気づきました。
Only when I reached my 40s did I realize the importance of health.
~てはじめて~(ように)なる
5. 言語は毎日たくさん練習してはじめて上手に喋れるようになります。
A language can only be spoken well if it is practiced a lot every day.
~てはじめて~意味がある
6. 学んだことは実践してはじめて意味がある。
What you learn is meaningful only if you put it into practice.
~てはじめて~ものだ。
7. 子育てというのは自分で経験してはじめて、その本当の大変さがわかるものだ。
It is only when you experience child-rearing yourself that you will understand how difficult it really is.
接続 formation
V(て形) :て + はじめて
(経験してはじめて、やってみてはじめて)
関連文法 related grammar
例文 example sentences
用法①
・30代になってはじめて、ビールのおいしさがわかるようになりました。
Only in my thirties did I come to realize how good beer tastes.
・違う会社に転職してはじめて、前の会社の職場環境がどれだけ異常だったかが分かった。
Only after changing to a different company did I realize how unusual the work environment was at my old company.
・人というのは失ってはじめて、そのものの大切さに気付くものだ。
It is not until one loses something that one realizes how important it is.
・彼と実際に会って話してみてはじめて、彼がみんなに愛される理由がわかった。
Only after meeting and talking with him in person did I understand why he is loved by everyone.
・その仕事だけで生活できるようになってはじめて、その仕事のプロだと言えるのだと思います。
I believe that only when you can make a living from that work alone can you say that you are a professional in that work.
・自分で自分の生活費を稼いではじめて、社会人になったと言えるのだと思います。
I believe that only when you earn your own living expenses can you say that you have become a member of society.
・日本に来てはじめて、納豆という食べ物があることを知りました。
It was not until I came to Japan that I learned that there is a food called natto.
・自分の悪い部分をさらけ出すことができてはじめて、人と深い関係が築けるものです。
Only when you are able to expose your bad parts can you build deep relationships with others.
・外国に行ってはじめて、自分の国の文化を知ることの大切さを感じました。
It was only when I went to a foreign country that I felt the importance of learning about my own culture.
・部長になってはじめて人を育てることの難しさが分かりました。
It was not until I became a department head that I realized how difficult it is to train people.
If you have any questions about this grammar, please comment below.