文法-意味 grammar meaning
~ としても / ~としたって
【例文】
一生懸命努力したとしても、すぐに結果がでるとは限らない。
Even if you work hard, you won't always see immediate results.
【意味】 A としても B
もし仮に 「A」の場合でも、「B」だ。
【用法】逆接の仮定条件
「A」が仮定のことであると明示して、その場合でも「B」だと言いたときに使われます。「~としたって」はカジュアルな会話で使われます。
【英語】even if
”~toshitemo" is used when you want to specify that "A" is hypothetical and say that it is still "B" even in that case. "~toshitatte" is used in casual conversation.
【文法解説】Grammar point 1:
「としても」と「ても」との違い
「としても」は「ても」に言い換えることも可能です。ただその逆の「ても」がいつも「~としても」に言い換えられるわけではありません。なぜなら、「~ても」の「~」の部分には仮定条件(仮定のこと)だけでなく、確定条件(すでに起こったことや、成り立っていること)など仮定以外の内容も使うことができます。
ても → 仮定条件の逆接と確定条件の逆接
としても → 仮定条件の逆接
(1) 確定条件
私の息子は転んでも泣かなかった。
(→確定条件なので「~としても」に言い換えられない)
My son fell but did not cry.
(2) 仮定条件
私の息子は転んでも泣かないと思います。
(→仮定の話なので3のように言い換えることができる。)
I don't think my son would cry if he fell down.
(3) 仮定条件
私の息子は転んだとしても泣かないと思います。
I don't think my son would cry if he fell down.
上記の(2)と(3)の意味はだいたい同じではあるが、「~としても」は「~」が仮定の話であるということをより強調したい場合や、「~としても」の後ろに来る部分の説を補強するために仮定の条件を述べる時に使われることが多い。
【文法解説】Grammar point 2:
良く使われる副詞
仮定の話であるということを明示する時に使われる、「仮に」、「例え」などの副詞と一緒に使われることもよくあります。
(1) 仮に僕が彼の立場だったとしても、同じことを言っただろう。
Even if I had been in his position, I would have said the same thing.
(2) 例え事故にあったとしても、この保険に入っていれば安心です。
Even if you get into an accident, you can rest assured that you have this insurance.
【文法解説】Grammar point 3:
~としたって
カジュアルな場面の会話などでは「~としても」の代わりに「~としたって」が代わりに使われることもあります。「~としても」と「~としたって」の意味は同じです。
接続 formation
動詞・イ形容詞・な形容詞・名詞の普通形に接続して使われます。
V(普通形) +としても/としたって
イ形(普通形) +としても/としたって
ナ形(普通形) +としても/としたって
(非過去肯定の形:だ/である)
N(普通形) +としても/としたって
(非過去肯定の形:だ/である)
関連文法 related grammar
~ても/でも
- JLPT N3/N4 Grammar
~としたら、とすれば、とすると
- JLPT N2/N3 Grammar
例文 example sentences
・例えいい大学に入ったとしても、いい仕事につけるとは限らない。
Even if you get into a good university, it doesn't mean you will get a good job.
・仮に宝くじが当たったとしても、彼は無駄遣いはしないだろう。
Even if he won the lottery, he would not waste his money.
・時間がかかったとしても、最後まで自分の力だけでこの仕事を終わらせたい。
I want to finish this job on my own, even if it takes time.
・あの店は高級だけど、たくさん食べて飲んだとしても、二人で2万円は超えないと思う。
That restaurant is expensive, but even if we ate and drank a lot, I don't think it would cost more than 20,000 yen for the two of us.
・宇宙旅行に気軽にいける時代になったとしたって、私は別に行きたいとは思わない。
I don't think I would want to go to space even if the time came when I could easily travel there.
・私がどんなに謝ったとしても彼は許してくれないだろう。
I think that no matter how much I apologized, he would never forgive me.
・お酒が好きだとしても、健康のためには週に何日かは休肝日を作るべきです。
Even if you like to drink, you should make a few days off a week for your health.
・僕の成績では、例えあの大学を受けたとしてもどうせ受からないだろう。
With my grades, even if I were to apply to that university, I wouldn't get in anyway.
・うちの息子はどんなに遅くなったとしても、いつもは6時までには帰って来ます。
My son is usually home by 6:00, no matter how late it is.
・今回試験に落ちたとしても、また次回再挑戦すればいいじゃない。
Even if you failed the exam this time, you can try again next time.

If you have any questions about this grammar, please comment below.
少しずつですが、できるだけ返信をしていっております。