文法-意味 grammar meaning
~ 得る / ~得ない
【例文】
①この経営状態が続けば会社が潰れることだってあり得る。
If this business situation continues, the company could go bankrupt.
②想像し得る最悪の事態が実際に起こってしまった。
The worst thing imaginable actually happened.
【意味・用法】
①~可能性がある(ない)という意味で使われます。
②~できる(できない)という意味で使われます。
【英語】
①”~ uru/eru” is used in the same meaning as "~ 可能性がある".
②”~ uru/eru” is used in the same meaning as "~ できる".
【Grammar point】
■ 硬い表現
「~得る/ 得ない」は基本的に硬い場面や文面で使われる表現です。ただし、「あり得る/あり得ない」はカジュアルな会話でもよく使われます。
1. このような災害はあなたの身近でいつでも起こり得る。
=起こる可能性がある
.Such disasters can happen at any time in your vicinity.
2. 考え得る全ての対策を行っています。
=考えることができる
Every conceivable measure is being taken.
■ 読み方「うる/える」
「得る」が「機会を得る」のように、単独の動詞として使う場合は「える」と読まれることが多いです。ただし、改まった場面で「うる」と読まれることもあります。
他の動詞と接続して使われる場合、「~得ない/得ます/得た」はそれぞれ「え」と読まれますが、「得る」は、「える」と読まれることも「うる」と読まれることもあります。ただし、特定の語に関しては「考え得る」「出来得る」のように一方の読みだけが使われます。
接続 formation
V(ます) + 得る/得ない
※ 過去の可能性に関して述べる場合は「~得た/~得なかった」が使われます
※ 少し古い形だが、否定の形で「~得ぬ」が使われることもあります。
(起こり得ぬ、あり得ぬ)
関連文法 related grammar
例文 example sentences
用法①:可能性がある/ない
・その問題を遠い国の話と思っているかもしれないが、我が国でも起こり得ることだ。
You may think of that problem as a distant country, but it can happen in our country as well.
・約束の時間は過ぎたが、彼がまだ家で寝ているってこともあり得るかもしれない。
It's past the appointed time, but it could be that he's still at home sleeping.
・このサービスは、近い将来我が社の根幹事業となり得ると考えています。
We believe that this service could become a core business for our company in the near future.
・彼が私を裏切るなんて、そんなことはあり得ないよ。
There is no way in hell he would betray me.
・その古びた建物は今すぐにでも崩れ得るような状態だった。
The old building was in such a state that it could collapse at any moment.
・あの登山家なら、前人未到のあの頂に到達し得るだろう。
That mountaineer may be able to reach that summit, which has never been reached by anyone before.
用法②:~ことができる/できない
・考え得る手段は全て試してみたが、問題は一向に解決しなかった。
We tried every conceivable means, but the problem was never solved.
・将来的には、地震を事前に予測し得るようになるかもしれない。
In the future, we may be able to predict earthquakes in advance.
・海の底には、人の想像し得ない世界が広がっている。
At the bottom of the ocean lies a world that people cannot imagine.
・30年前の決して忘れ得ないその光景は、今でも私の脳裏に焼き付いている。
That unforgettable scene from 30 years ago is still burned into my mind.

If you have any questions about this grammar, please comment below.