文法-意味 grammar meaning
~ ようでは/ようじゃ
【例文】
こんな簡単な仕事でミスするようでは、給料は上げられません。
If you make mistakes in such a simple job, I can' t raise your salary.
【意味】
という状態では、
【用法】
「AようではB」は「A」という満足するに足りない状態では、「B」だと言いたい時に使われます。「B」には駄目だ、期待できない、といった否定的な内容がきます。
【英語】
”~youdewa/youja" is used to say that given the unsatisfactory state of A. Negative content such as not good or can't expect goes into "B"
【文法解説】Grammar point 1:
使われ方
「~ようでは」誰かに対して、忠告や、注意、叱責などをするときによく使われます。
1. 5km走っただけでそんなに疲れてるようでは、フルマラソンは絶対に無理だよ。
If you are that tired after running just 5km, you will never be able to run a full marathon.
2. こんなことも一人でできないようでは、一人暮らしなんてやめといたほうがいいよ。
If you can't do even this by yourself, you shouldn't live alone.
接続 formation
動詞・イ形容詞・ナ形容詞・名詞の普通形接続します。
V(普通形) + ようでは/ようじゃ
イ形(普通形) + ようでは/ようじゃ
ナ形(普通形) + ようでは/ようじゃ
(非過去肯定の形:だ→な)
関連文法 related grammar
例文 example sentences
・そんな簡単な問題も解けないようでは、多分今度の試験には合格できないよ。
If you can't solve such a simple problem, you probably won't pass the upcoming exam.
・この山でヒーヒー言っているようでは、富士山には登れないかもね。
If you' re out of breath on this mountain, you may not be able to climb Mt.Fuji.
・あんな弱いチームに負けてるようでは、リーグ戦優勝など夢の話だ。
If you lose to such a weak team, winning the league championship is a pipe dream.
・あんな簡単なうそを見抜けないようじゃ、また誰かに騙されてしまうよ。
If you can't see through a simple lie like that, someone will cheat you again.
・この程度のことを一人でできないようじゃ、あなたに仕事を任せることはできないよ。
If you can't do this level of work on your own, then I can't trust you to do a job.
・こんなこともできないようじゃ、うちの会社ではやっていけないよ。
If you can't do even this kind of thing, you won't make it in our company.
・成人しても親に仕送りをもらっているようじゃ、一人前とは言えない。
If you are still receiving money from your parents when you come of age, you are not a full-fledged person.
・こんな高さで怖がってるようじゃ、バンジージャンプなんて絶対無理だよ。
If you're scared of such heights, you'll never be able to bungee jump.
・練習が嫌いだといってるようじゃ、彼の上達は見込めない。
If he is saying he doesn't like to practice, he will never improve.
・試合に負けたのを人のせいにしているようじゃ、強くはなれないよ。
You can't be strong if you blame others for losing a game.
If you have any questions about this grammar, please comment below.