~くらい / ~ぐらい(程度)
【JLPT N3 Grammar】

意味 grammar meaning

~くらい / ~ぐらい(程度)

例文

わたし部屋へやは、この部屋へやぐらいひろです。
My room is about the size of this one.


かれられ、わたしきたいぐらいつらいおもいをした。
He dumped me, and I had such a hard time that I wanted to cry.

意味
①~と同じ程度の
②~と同じ程度のすごい

用法
①後ろに「距離」「温度」「○○さ」などの程度を表す名詞と一緒に使い、何かの程度を例を用いて説明するために使われます。「~と同じくらい」を使う場合も多い。

②物事の状態や何等かのアクションの程度の甚だしさを強調するために、例や比喩を用いて説明するために使われます。

【英語】
(1)"-kurai/-gurai" is used with a noun expressing degree, such as "距離(distance)," "温度(temperature)," or "○○さ(____ness)," at the back to explain the degree of something with an example. In many cases, "to-onaji-kurai" is used.”

(2)"-kurai/-gurai" is used to describe the degree of an state or action, using a metaphor or an example.

※「くらい」と「ぐらい」は現代においては区別なく使われます。
(参考:NHK放送文化研究所 「くらい?ぐらい?」)


接続  formation

V(普通形) : + くらい

ナ形:な + くらい

イ形 :い + くらい

 N :+ くらい

 

関連文法 related grammar

「~みたい」、「~よう」は比喩や例を使って物事の様子を説明したい時に使われるが、「~くらい」は物事の程度を比喩や例を使って説明したい時に使われる。

慣用表現 idiomatic expression

程度を表すために使われる比喩的な表現には、慣用的に使われるものもたくさんあります。

その他程度を強調するための比喩表現一覧(作成予定)

例文 example sentences

①の用法

東京とうきょうアテネと同じぐらい緯度いど位置いちしている。
Tokyo is located at about the same latitude as Athens.

かれ英語能力えいごのうりょくはだいたいあなたぐらいのレベルだ。
His level of English is about the same as yours.

げてった犯人はんにんわたしと同じぐらい身長しんちょうだったと思います。
I think the culprit who ran away was about my height.

湯舟ゆぶねつかかってもあつさをかんじないくらい温度おんどで、半身浴はんしんよくをしています。
I take a half-body bath at such a temperature that I do not feel the heat when I soak in the tub.

②の用法

わたし試合しあいけて、よるねむれなくなるくらいくやしいおもいをした。
I lost the game and felt so frustrated with myself that I couldn't sleep at night.

昨日きのうからだけてしまうくらいあつだった。
Yesterday was a hot day, so hot that my body melted.

・プレゼンに失敗しっぱいして、あながあったらはいりたいぐらいずかしかった。
I failed in my presentation and was so embarrassed that if there was a hole, I would go in it.

毎日まいにちかよってもいいぐらい、あそこのみせのカレーはとてもおいしい。
The curry there is so good that I could go there every day.

普通ふつうひとべられないくらいから料理りょうりは、料理りょうりとはべない。
A dish that is so spicy that normal people can't eat it can't be called a dish.

友達ともだち結婚けっこんするというはなしいて、くらいおどろいた。
When I heard that my friend was getting married, I was so surprised that my eyes popped out of my head.


ヘッジ―
添削をしてもらいたい方、質問がある方はコメントに書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

© 2021 Hedgehog Japanese