~みたいだ/みたいです(推量)
【文法 N3/N4 Grammar】

「みたい(推量)」の文法 grammar

 ~ みたいだ/みたいです(推量)

例文

どうやら故障こしょうしてるみたいですね。
It seems to be malfunctioning.

意味
物事の様子や状況から、推量される事を述べる時に使われます。

英語
”-mitai"  is used to describe what can be inferred from the appearance of things or circumstances.

別の用法
~みたい(比喩・例示)


文法解説】Grammar point 1

みたい」と「 よう」の違い

例文2のように「~よう」も同じ推量の意味で使うことができます。ただし「~よう」は「~みたい」に比べ硬い表現になります。

1. 彼女かのじょはまだ、わかれた彼氏かれしのことがわすれられないみたいです。
She seems to still be unable to forget the boyfriend she broke up with.

2. 彼女かのじょはまだ、わかれた彼氏かれしのことがわすれられないようです。
She still can't seem to get over her boyfriend who broke up with her.


【文法解説】Grammar point 2

「みたい」と「そう」の違い

そう(例文」は見たり、聞いたりしたことから直観的に感じたことを述べる場合に使われます。それに対し「みたい(例文」は得た状況を根拠に推察・判断する場合に使われます。

3. このケーキとってもおいしそう
This cake looks so delicious.
(目で見て直観的に)

4. ケーキをべてる彼女かのじょ表情ひょうじょうからすると、そのケーキはとてもおいしいみたいだ。
Judging by the expression on her face as she ate the cake, it seemed to be very tasty.
(情報を根拠に推察・判断)


【文法解説】Grammar point 3

「みたい」と「 らしい」の違い

らしい」も状況などから推量されることを述べる場合に使うこともあります。ただし、自分が積極的な行動をとって情報を取得した場合には使われません。

例文5,の「みたいだ」は「らしい」に言い換え可能ですが、例文7,8の「みたいだ」は「らしい」に言い換えることができません。

5. あれっくるまうごかない。どうやらガソリンがくなったみたい
(無くなったらしい
Oh no, the car won't start. It seemed to have run out of gasoline.

<お医者さんの診察の場面で>

7. どうやら体調たいちょうみたいですね。
良くなったらしいですね
It seems that you are feeling better.

<修理しようと時計を調べている場面で>

8. どうやらここの部分ぶぶんこわれているみたいです。
壊れているらしい
It appears that this part is broken.

接続  formation

  V (普通形) + みたいだ/みたいです

イ形(普通形) + みたいだ/みたいです

ナ形(普通形) + みたいだ/みたいです
(非過去肯定の形:

  N (普通形) + みたいだ/みたいです
(非過去肯定の形:

~みたいに/みたいだ/みたいなN
- JLPT N3/N4 Grammar

例文 example sentences

最近さいきんとなり部屋へやしずかだから、多分たぶんとなりさんはしたみたいだね。
Recently, the room next door has been quiet, so it seems that the neighbor has probably moved out.

参加者さんかしゃリストにかれ名前なまえったらから、かれ明日あしたみたいだね。
I saw his name on the list of participants, so it seems he's coming tomorrow.

かれは、その新入社員しんにゅうしゃいんいに我慢がまんできなかったみたいだ。
It seems he couldn't stand the way the new guy was behaving.

かれはどうやらさきかえったみたいですね。
He apparently left first.

いえにはだれいないみたいです。さっき電話でんわしたらだれなかったので。
There doesn't seem to be anyone at home. I called earlier and no one answered.

・さっきから顔色かおいろくないし、かれ体調たいちょうわるみたいです。
He' s been looking pale for a while now and he doesn't seem to be feeling well.

現場げんば状況じょうきょうからすると、犯人はんにんはそうとおくにっていないみたいだ。
Judging from the scene, it looks like the culprit didn't get very far.

・あのよろこびようからすると、かれ試験しけん合格ごうかくしたみたいですね。
From the looks of his joy, it looks like he passed the test.

・うちのがだいぶ世話せわになっているみたいで、ありがとうございます。
My child seems to have been much taken care of, so thank you.

かれ浮気うわきしてるみたいなんだけど、どうしよう。
It seems like he's cheating on me, but I don't know what to do.

かれいまいそがしいみたいなので、わたしわりにやりましょうか?
He seems to be busy right now, so shall I do it for you?

かれかおからすると、試合しあいけたことが相当そうとうくやしかったみたいだ。
From the look on his face, it seemed that he couldn't quite believe that he had lost the game.

まさおき
この文法について質問がある方は下のコメント欄に書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

-JLPT N3 文法一覧, JLPT N4 文法一覧
-, , ,

© 2021 Hedgehog Japanese