~せいで/~せいか
【JLPT N3 Grammar】

意味 grammar meaning

せいか / ~せいで

例文
ケガをしたせいで試合しあいられなかった。
I couldn't play in the game because of my injury.

意味
「~」が理由で(悪い結果になった)

用法
良くない結果の原因を述べたい時に使われます。良い結果が起こった理由を述べる時には使えません。

原因がはっきりとしてない場合は、「~せいか」を使います。

英語because of ~
"-seide" is used when you want to state the cause of some bad result. It cannot be used to state the reason why a good result occurred. If you are not sure of the cause, use "-seika" instead of "-seide".


Grammar point 1せいで vs おかげで

「~せいで」は「~」が理由で良い結果になった場合には使いません。その場合は代わりに「~おかげ」を使います。

 

先生せんせいせいで試験しけんちた。悪い結果
I failed the exam because of my teacher.

先生せんせいおかげで試験しけんかった。良い結果
Thanks to my teacher, I passed the exam.


Grammar point 2せいで vs せいか

理由がはっきりわかっている場合は「~せいで」を使い、理由がはっきりしておらず、話し手の推測として理由を述べる場合は「~せいか」を使います。

 

かれ失敗しっぱいせいわたしまでおこられた。
Because of his failure, even I got angry with the manager.

風邪かぜをひいているせいからだがだるい。
I feel sluggish, probably because I have a cold.


Grammar point 3

「~は~のせいだ」「~は~のせいです」等の形でも使われます。

 

遅刻ちこくしたのは、電車でんしゃおくれたせいです
I was late because my train was late.

観客かんきゃくすくなかったのは、宣伝せんでん仕方しかたわるかったせい
The reason why the audience was small was because of the poor advertising.


接続  formation

動詞・イ形容詞・ナ形容詞・名詞の全てに接続して使うことができます。

 V(普通形)    + せいで / せいか

イ形(普通形)+ せいで / せいか

ナ形(普通形)+ せいで / せいか
(※非過去肯定の形:

 N(普通形)    + せいで / せいか
(※非過去肯定の形:

関連文法 related grammar

何かの原因・理由を言いたい時には「~せいで」「~おかげで」「~ため」などが使われます。以下のような違いがあります。

・「~せいで」:悪い結果
・「~おかげで」:良い結果
・「~ため」:良い結果と悪い結果

例文 example sentences

説明せつめいりなかったせい彼女かのじょ誤解ごかいされた。
Because of my lack of explanation, she misunderstood me.

今回こんかい災害さいがいせい大変たいへんおもいをした。
I had a hard time because of this disaster.

部屋へやがあまりにもきたなせい必要ひつようなものがすぐにつからない。
Because my room is so dirty, I can't find what I need right away.

仕事しごとがあまりにも大変たいへんせい彼女かのじょ時間じかんもなかなかつくれない。
Because I’m so busy with work, it's hard to make time to see her.

としをとったせい、なかなかつかれがとれない。
Maybe it's because I got old, I can't get rid of my fatigue.

おやがいちいち口出くちだしするせい子供こどものやるせてしまっている。
Parents' constant meddling has discouraged their children.

昨日きのうよるたくさんみすぎたせい、あまりいい目覚めざめではなかった。
I didn’t wake up well, maybe because I drunk too much last night.

わたし先生せんせいおこられたのは、あなたのせいよ。
Because of your fault, the teacher was angry at me.

今日きょうあめせい、いつもよりおきゃくさんがすくない。
Perhaps because of the rain, there were fewer customers than usual today.

・おひるごはんをべすぎたせい、さっきからねむたくてしょうがない。
Maybe it is because I ate too much lunch, I've been feeling sleepy since a while ago.


ヘッジ―
添削をしてもらいたい方、質問がある方はコメントに書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

© 2021 Hedgehog Japanese