文法-意味 grammar meaning
V + といい
【例文】
①バスがあまりないので、あそこの村まではタクシーで行くといいですよ。
There are not many buses, so it's good to take a cab to the village over there.
②明日晴れるといいなぁ。
I hope it will be sunny tomorrow.
【意味・用法】
①何等かの問題に対して取ると好ましい行動をアドバイスしたり、アドバイスを求めたりするときに使われます。
②話し手が願っていることを述べる場合にも使われます。
【英語】
① "~toii" is used to advise or seek advice on a preferred action to take in some issue.
② "~toii" is also used to state what the speaker is hoping for.
【Grammar point】
■ 注意すべき点
聞き手がしてもらいたい行為を尋ねるときに、「たらいい/ばいい」は使われますが、「といい」は基本的に使われません。聞き手の望むことではなく、一般的に正しいことを聞きたいときには使われます。
1. いつ電話するといいですか?✖
(いつ電話したらいい/ばいいですか?)〇
When should I call you?
2. 痩せるためにはどんな運動をするといいですか?〇
(どんな運動をしたらいい/ばいいですか?)〇
What kind of exercise is good for losing weight?
■「ばいい」「たらいい」との違い
「ばいい/たらいい」も、何らかの問題に対して聞き手が取ると好ましい行動をアドバイスするときに使われます。「といい」は「ばいい」や「たらいい」に比べ客観的に述べたいときに使われることが多いです。
3. 困った時は彼に相談するといいよ。
You can talk to him if you need help.
4. 日本語が上手になりたいなら、もっと話す練習をするといいんじゃないかな。
If you want to improve your Japanese, I think it would be a good idea to practice speaking more.
用法②:話し手の望み
話し手が望んでいることを述べるときには、「なぁ」「ね」「のに」などの語を接続して使う場合が多いです。
「といいなぁ」は話し手自身の望み、「といいね」は相手が望んでいることに共感する形、「といいのに」は望んでいることが、現実はそうではない(または起こらない)ことを話し手自身が認識している場合に使われます。
5. 早く結婚できるといいなぁ。
I hope I can get married soon.
6. 試験に受かってるといいね。
I hope you passed the exam.
7. もっと楽して稼げるといいのに。
I wish I could make more money with less effort.
この用法では、話し手の意志的な行為と一緒には使われません。ただし、動詞を可能形にすれば使うことができます。
9. 彼女と(付き合う)付き合えるといいなぁ。
I hope I can go out with her.
接続 formation
V(辞書形) + といい
V(ない形) + といい
※ただし、聞き手へのアドバイスでは「ない形」は使われません。
関連文法 related grammar
例文 example sentences
用法①:聞き手に対するアドバス
・運動した後は、水だけでなく塩分も取るといいですよ。
After exercising, it is good to take salt as well as water.
・あの店は人気なので、予約してから行くといいですよ。
That restaurant is very popular, so it's good to make a reservation before you go.
・分からないことがあったら彼に聞いていみるといいよ。
If you don't understand something, just ask him.
・体の調子がずっと悪いなら、一度病院で検査してみるといいんじゃない?
If you've been feeling sick for so long, why don't you go to the hospital and get it checked out?
・たまには休んで旅行でもするといいんじゃないですか?
I think you should take a break once in a while and take a trip, don't you?
・風邪を引いて喉が痛い時は、この薬を飲むといいです。
When you have a cold and a sore throat, this medicine is good to take.
用法②:話し手の希望
・子供が成人するまで生きられるといいな。
I hope I can live to see my children reach adulthood.
・年末に買った宝くじが当たっているといいなぁ。
I hope I win the lottery ticket I bought at the end of the year.
・面接、うまくいくといいですね。
I hope your interview goes well.
・早く病気が良くなるといいね。
I hope your illness gets better soon.
If you have any questions about this grammar, please comment below.