~と / ~たら【発見】
【JLPT N3 Grammar】

文法-意味 grammar meaning

/ ~ たら (発見の用法)

例文
テレビをつける、サッカーの試合しあいをやってい
I turned on the TV and found a soccer game on.

いえかえたらだれもいなかっ
I got home and found there was no one there.

意味用法A と/たら  B
A」という行為の結果、「B」ということを発見したり、気づいたり、新しい事が分かったりした場合に使われます。

「と」は主に書き言葉として使われ、「たら」は会話でも書き言葉としても使われます。

英語
"-to" and "-tara" are used to indicate the action that led to the discovery when the speaker discovered, realized, or learned something new.

"-to" is mainly used in written language,  while "-tara" is used both written language and spoken language.

※「~と」「~たら」には様々な用法がありますが、このページでは発見の用法ついてのみ説明しています。その他の用法や「~と、~たら、~ば、~なら」の違いについては以下のページを参照してください。

(と、たら、ば、ならの違い)【作成予定】
(と、たら、の用法まとめ)【作成予定】


文法解説】Grammar point 1

」「たら」には発見の用法がありますが、「なら」「」には発見の用法はありません。この発見の用法の場合、「たら」と「」は同じ意味で使われ、「たら」は話し言葉的な表現で、「」は主に小説などで使われる書き言葉的表現になります。

1. そと、たくさんの子供こども校庭こうていあそんでいた。
I looked outside and saw a lot of children playing in the schoolyard.

2. そとたら、たくさんの児童じどう校庭こうていあそんでいた。
I looked outside and saw a lot of children playing in the schoolyard.

3. 外を見るなら、たくさんの児童が校庭で遊んでいた

4. 外を見れ、たくさんの児童が校庭で遊んでいた
(※例外あり)


【文法解説】Grammar point 2

」「たら」は、何かを発見したり、気づいたことを言いたい時に使われますが、例文5,7のように、後件には前件の動作主の動作を述べるのではなく、発見したり気づいたその内容を述べます。

5. わたしがそのはこける宝石ほうせき発見はっけんした
I opened that box and found a jewel inside.

6. わたしがそのはこけるなか宝石ほうせきはいっていた
I opened that box and found a jewel inside.

7. わたしがそのはこたら宝石ほうせき発見はっけんした
I opened that box and found a jewel inside.

8. わたしがそのはこたらなか宝石ほうせきはいっていた
I opened that box and found a jewel inside.

接続  formation

」は動詞の辞書形に接続し、「たら」は動詞のた形に接続します。

 V(辞書形) + と
(帰る、開ける

 V(た形):た +  ら
(帰ったら、開けたら

~と/~たら
- JLPT N4 Grammar

~なら
- JLPT N3 Grammar

~ば
- JLPT N4 Grammar

V+たところ【発見】
- JLPT N2/N3 Grammar

例文 example sentences

「~と」

夜空よぞら見上みあげる満天まんてんほしだった。
I looked up at the night sky and saw that it was full of stars.

私達わたしたち山頂さんちょう、すばらしい景色けしきひろがっていた。
When we reached the summit, we were greeted with an amazing view.

・ドアをける部屋へやなからかっていた。
I opened the door and found the room a mess.

める、そこにはたこともない女性じょせいっていた。
When I woke up, I found a woman I had never seen before standing there.

わたし学校がっこうからかえってくるははすでにでかけていた。
I got home from school and found that my mother had already gone out.

「~たら」

あたらしいPCを電気屋でんきやさんでたら、30%きだった。
I bought a new PC at an electronics store and got a 30% discount.

荷物にもつたら、それはわたしへの誕生日たんじょうびプレゼントだった。
I opened the package and found it was a birthday present for me.

ひさしぶりに故郷こきょうかえたら地元じもとまちはすっかりわっていた。
When I returned to my hometown after a long absence, I found that the hometown had completely changed.

冷蔵庫れいぞうこたらなかなにはいっていなかった。
I opened the refrigerator and found nothing inside.

・あそこのみせでお菓子かしたら賞味期限しょうみきげんれだった。
I bought some snacks at that store and found that they were expired.

備考 note

「例外」

たら」の発見の用法で、通常は後件には前件と同じ動作主の動作を述べることはないが、例外的に「」は物語調の表現においては動作主の動作を述べることもあります。

かれはドアをたら部屋へやなかだれもいないことにづいた
He opened the door and found the room empty.

かれはドアをける部屋へやなかだれもいないことにづいた。
He opened the door and found the room empty.

まさおき
この文法について質問がある方は下のコメント欄に書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

-JLPT N3
-,

© 2021 Hedgehog Japanese