文法-意味 grammar meaning
~だけましだ
【例文】
今の会社も前の会社と同じで給料は安いが、今の仕事のほうが土日をきちんと休めるだけましだ。
The salary at my current company is just as low as at my previous company, but the current job is better than the previous one in that I get weekends off properly.
【意味】
~という点があるだけまだいい
【用法】
「~だけましだ」は、何らかの良くないことが、さらに良くないことと比べたら良いほうだ、と言いたいときに使われます。
【英語】
"~dakemashida" is used when you want to say that something bad is still better when compared to something worse.
文法解説【Grammar point】
「まし」という言葉は、程度・評価などが低いものの中では良い方という意味で、「~だけまし」は、「その一方もすごい望ましいというわけではないが、~という点があるだけで他方よりかはまだましだ」という意味。
1. うちの会社の社員はみんな私に冷たいが、山田さんだけは私に挨拶してくれるだけましだ。
All the employees in my company are cold to me, but Yamada-san is better than others because he only greets me.
接続 formation
V/イ形/ナ形/N(普通形) + だけましだ
※ナ形と名詞の非過去肯定:だ→な
関連文法 related grammar
例文 example sentences
・いつもドタキャンする彼だから、今日は遅れてでも来ただけましだ。
Since he always cancels at the last minute, it's a better thing that he showed up even if he was late today.
・あんな不祥事を起こして減給だけで済んでるんですよ。クビにされないだけましだと思ってください。
You are only getting a pay cut after such misconduct. It's a better thing that they didn't fire him.
・毎日30分じゃ全然足りないけど、今までに比べたら勉強するようになっただけましです。
Half an hour every day is not enough at all, but it is better than before because now at least he is studying.
・王様に対してあんな無礼なことをして、鞭打ちの刑だけで済んだんですよ。殺されなかっただけましでしょう。
You did such a disrespectful thing to the king, and you only got flogged. It's a better thing that you weren't killed.
・今年のボーナスは極端に少なかったが、この不況下において少しでもももらえただけましだ。
Although this year's bonus was extremely small, it was better to receive even a small amount of money in this recession.
・この度の災害で家は全壊してしまったが、命があっただけましだと思うことにした。
Although my house was completely destroyed in the disaster, I decided to consider it better that I had a life.
・このご時世、給料が安いといっても、仕事があるだけましだ。
In these times, even though the salary is low, it's better to have a job.
If you have any questions about this grammar, please comment below.