文法-意味 grammar meaning
V(辞書形)+までもない
【例文】
①誰が次の部長にふさわしいかは言うまでもないでしょ。
(It’s so obvious that)I don't need to tell you who deserves to be the next head of the department.
②一人暮らしの引っ越しなど荷物も少ないし業者に頼むまでもない。
(It's not that hard to do, so) I don't need to hire a moving company because I live alone and have only a few belongings to move.
【意味】
①~必要がない(くらい明白だ、当たり前だ)
②~必要がない(くらい簡単なことだ)、
~ほどの大したことじゃない
【用法】
①何らかの物事が「~する必要がないくらい明白だ、当たり前だ」と言いたい時に使われます。
②何らかの物事が「~するほどの大したことではない」と言いたい時に使われます。
【英語】
"~mademonai” is used when you want to say that some thing is so obvious that there is no need to do ~.
"~mademonai" is used when you want to say that some thing is not a big enough deal to do "~".
【文法解説】Grammar point 1:
用法①:明白、当たり前だ
以下のような何等かの情報の取得や伝達をする行為を表す動詞等と使われ、「Vする必要がないくらい明白だ」という意味で使われます。
<用法①で一緒によく使われる言葉>
言う、聞く、見る、調べる、考える、説明する、etc.
1. あの優秀な彼のことだ。彼の試験の結果は聞くまでもない。
(≒聞かなくてもいいぐらい簡単に予想できる。)
He is that excellent guy. I don't need to ask him about the results of his exam.
用法②:簡単だ。大したことじゃない。
2. こんな問題、先生の助けを求めるまでもない。
(≒とても簡単なので先生の助を求めなくても解ける。)
This problem is so easy that I don't need to ask for help from a teacher.
【文法解説】Grammar point 2:
~までもなく
以下のように「~までもなく」の形も使われる。
3. そんな簡単な質問、調べるまでもなく、すぐに答えられます。
I can answer such a easy question, without even having to check it out.
4. 手伝ってもらうまでもなく、一人で終わらせた。
I didn't need help, I finished it by myself.
接続 formation
「動詞(辞書形)」に接続します。
V(辞書形) + までもない
(言うまでもない、見るまでもない)
V(辞書形) + までもなく~
関連文法 related grammar
例文 example sentences
用法①:明白だ、当たり前だ
・彼女の態度を見ていると、彼女が誰を好きかはいちいち聞くまでもない。
Watching her attitude, I don't even need to ask her who she likes.
・彼が最高のサッカープレイヤーであることは説明するまでもない。
I don't need to explain that he is the best soccer player.
・彼が嘘をついているのは明白で、わざわざ調べるまでもない。
It is obvious that he is lying and I don't need to bother to find out.
・選択肢AとBのどちらが正解かは考えるまでもない。
It is so obvious that it is no need to consider which of the two options, A and B, is correct.
・言うまでもなく、彼は世界に名の知れた作家ではありますが、簡単に彼の経歴をご紹介させていただきます。
Needless to say, he is a world-renowned writer, but let me briefly introduce his background.
用法②:簡単だ、そんなに大変なことじゃない
・トイレが詰まってしまったが、自分で直せそうなので業者を呼ぶまでもない。
The toilet is clogged, but I think I can fix it myself, so I don't need to call a repairman.
・駅から会場までは徒歩10分らしいので、わざわざバスに乗るまでもない。
It is apparently a 10-minute walk from the station to the venue, so there is no need to take the bus all the way there.
・症状は落ち着いているようですから、入院するまでもないでしょう。
Since the symptoms seem to have calmed down, it is not necessary to hospitalize the patient.
・今度登る山は夏の低山なので、防寒着を持って行くまでもないと思う。
The next mountain I will climb is a low summer mountain, so I don't think I need to bring warm clothes.
・これぐらいのトラブルはわざわざ上司に報告するまでもないことだ。
This is the kind of trouble you don't need to bother reporting to your boss.

If you have any questions about this grammar, please comment below.