例文
私の意見を言わせてください。
Please let me express my opinion.

接続
V(使役)る+ てください
意味・用法
聞き手に対し丁寧に許可を求めるときに使われます。
英語 please let me ~
"~sasetekudasai" is used when politely asking the listener for permission.
詳しい文法解説 grammar point
▷ 使われ方
使役の「せる/させる」と、相手にお願いをするときの「てください」が一緒になった形。話し手自身の行う行為について聞き手に許可を求めるために使われます。
※ 使役形の接続・使い方については→「せる/させる」
1. 次の発表は私にさせてください。
Please let me give the next presentation.
丁寧に言いたい場合
話し手がしようとしている行為の許可を実際は求めていない場合でも、丁寧に言うためであれば「~せてください」は使われます。
2. ちょっと前を通らせてください。
Excuse me, may I get through?
▷ ~させていただけますか?
「させてください」よりさらに丁寧な言い方として「~させていただけますか?」も使われます。
3. 5時から会議室を使わせていただけますか?
Would it be possible for me to use the meeting room from 5 o'clock?
接続 formation
V(使役形)る + てください
(行かてせてください、寝るさせてください)
関連文法 related grammar

~せる/させる(使役形)
- JLPT N4 Grammar

~てもいいですか?
- JLPT N5 Grammar

~させてもらう/させていただく
- JLPT N3 Grammar
例文 example sentences
・あなたの意見を聞かせてください。
Please let me hear your opinion.
・少しの間だけ、ここに車を停めさせてください。
Please let me park my car here just for a moment.
・すいません、ちょっとトイレを使わせてください。
Excuse me, please let me use the restroom.
・用事があるので、今日は早く帰らせてください。
I have something to do, so please let me leave early today.
・このプロジェクトは私に担当させてください。
Please let me take charge of this project.
・私にも意見を言わせてください。
Please let me share my opinion too.
・あの事件について、少し話を聞かせてください。
Please tell me a little about that incident.
・この道具を使わせてください。
Please let me use this tool.
・私にも手伝わせてください。
Please let me help too.
・少し考えさせてください。
Please let me think for a moment.
・あなたの意見を聞かせてください。
Please let me hear your opinion.
・少しの間だけ、ここに車を停めさせてください。
Please let me park my car here just for a moment.
・すいません、ちょっとトイレを使わせてください。
Excuse me, please let me use the restroom.
・用事があるので、今日は早く帰らせてください。
I have something to do, so please let me leave early today.
・このプロジェクトは私に担当させてください。
Please let me take charge of this project.
・私にも意見を言わせてください。
Please let me share my opinion too.
・あの事件について、少し話を聞かせてください。
Please tell me a little about that incident.
・この道具を使わせてください。
Please let me use this tool.
・私にも手伝わせてください。
Please let me help too.
・少し考えさせてください。
Please let me think for a moment.

If you have any questions about this grammar, please comment below.