文法-意味 grammar meaning
~ をもって
【例文】
①期日
本日をもって、35年勤めたこの会社を去る。
As of today, I am leaving this company where I have worked for 35 years.
②手段・方法・基準
会社を退職したい場合は書面をもってその意志を伝える必要があります。
If you wish to resign from the company, you must communicate your intention in writing.
③基準・根拠
彼にアリバイがないという事実だけをもって、彼を犯人だと断定するのはいささか早計すぎる。
It is a bit premature to conclude that he is the culprit based solely on the fact that he does not have an alibi.
【意味・用法】
主に、文章やスピーチなどで助詞「で」の代わりに使われる硬い表現。以下のような意味で使われる。
①「~という期日で」
②「~という手段/方法で」
③「~を根拠に/基準に/理由に」
【英語】
"~ omotte" It is a formal expression used mainly in writing and f speech in place of the particle "de". It is used in the following meanings.
① at the date of ~, by the date of ~,
② by means of ~, with ~
③ on the basis of~
【文法解説】Grammar point 1:
用法①:時点
「Nをもって」の「N」には具体的な時間・期日(例文1)や何らかの出来事(例文2)などがきます。文書やスピーチなどで使われる硬い表現です。
例文1,2のように何かがを終わるという内容が来ることが多いが、例文3のようにそれ以外の場合でも使われる。
1. あの人気店は先月をもって閉店した。
(≒先月で)
As of last month, that popular restaurant closed its doors.
2. 閉会式をもって、オリンピックはその全ての日程を終える。
(≒閉会式で)
With the Closing Ceremony, the Olympic Games will conclude its entire schedule.
3. 来年四月をもって、消費税が10%になる。
(≒来年4月で)
As of next April, the consumption tax will be 10%.
【文法解説】Grammar point 2:
用法②:手段・方法
用法③:理由・根拠・基準
「Nをもって」は、また「手段・方法」や「理由・根拠・基準」などを示すためにも使われる。この場合も用法①と同様に「で」に言い換えることができる。
3. 暴力をもって問題を解決しようとするのは如何なものか。
(≒暴力で)
I think it's not right to try to solve a problem with violence.
4. 一時の感情をもって、重大な決断を下すと後で後悔することになるよ。
(≒感情で)
If you make major decisions based on temporary feelings, you'll regret it later.
【その他の形】
・さらに丁寧に言いたい場合は「~をもちまして」も使われる。
接続 formation
N + をもって
N + をもちまして
関連文法 related grammar
N を限りに/N 限りで
- JLPT N1 Grammar
例文 example sentences
用法1:期日
・本日をもって、70年の歴史がある我が校はその歴史に幕を閉じることになります。
As of today, our 70-year old school will end its history.
・3月末日をもって、「〇〇ラーメン」は閉店することとなりました。
As of the end of March, 〇〇 Ramen will be closed.
・先月をもって、そのアプリはサービスを停止した。
As of last month, that application was taken out of service.
・4月1日をもって、新たな法律が施行される。
As of April 1, a new law will go into effect.
・本日の卒業式をもって、彼たちは3年過ごしたこの学び舎を巣立っていきました。
Today's graduation ceremony marks the end of their three-year stay here.
用法2:手段
・商品の発送をもって、当選者の発表に代えさせていただきます。
Winners will be announced upon delivery of the products.
・契約の解除を申し出る場合は書面をもって通知しないといけない。
If you wish to cancel the contract, you must give written notice.
・彼はその類まれなる才能をもってチームを率い、遂には全国優勝を果たした。
With his exceptional talent, he led his team and eventually won the national championship.
・彼は巧みな弁舌をもって、反対するものたちを見事に説き伏せてしまった。
With his skillful eloquence, he successfully persuaded those who opposed him.
・昔の侍は「死をもって罪を償う」という考え方を持っていたようだ。
It seems that the samurai of old had the idea of atoning for their sins with death.
用法3:根拠・理由・基準
・彼は肩書をもって人を判断するきらいがある。
He tends to judge people by their titles.
・一度の失敗をもって、彼は能力がないと決めつけるのは如何なものか。
I think it is unwise to assume that he is not capable based on a single failure.

If you have any questions about this grammar, please comment below.