A というより B【文法-N2/N3 Grammar】

文法-意味 grammar meaning

A というより B

例文

かれ成績せいせきくないのは、能力のうりょく問題もんだいというよりやる問題もんだいでしょう。
His low grades are probably more a matter of motivation rather than a matter of ability.

意味
「A」ではなくてどちらかというと「B」

用法
「A」ではなく「B」と描写、表現した方が適切だと言いたいときや、複合的な理由がある中で、「A」ではなく「B」がメインの理由だと言いたいときに使われます。

英語
A toiuyori B" is used to say that it is more appropriate to describe or express "B" rather than "A" or to say that "B" is the main reason rather than "A" in a compound reason.


Grammar point】


■ 一緒に使われる言葉

後ろに「~といった方」を伴って使われることや、「むしろ」という副詞をともなって使われることがよくあります。

1.わたしにとって読書どくしょ趣味しゅみというよりわたし人生じんせいといったほうっている。
For me, reading is not a hobby, but rather I would say it is my life.

2. あの夫婦ふうふわかれた理由りゆうは、おかね問題もんだいというよりむしろ性格せいかく問題もんだいだった。
The reason for the couple's divorce was not so much a matter of money as it was a matter of character.

接続  formation

 V/イ形/ナ形/N(普通形)というより
※ナ形と名詞の非過去肯定:

関連文法 related grammar

例文 example sentences

・この激辛げきからラーメンのあじは、もはやからというよりいたいといったほう適切てきせつだ。
The taste of this extremely spicy ramen is no longer spicy, but rather painful.

かれはダイエットして体重たいじゅうったみたいだけど、せたというよりやつれてえる。
He seems to have lost weight through dieting, but he looks more gaunt rather than thin.

今回こんかい勝利しょうり理由りゆう私達わたしたちのチームがつよかったというより相手あいてチームがよわすぎただけだ。
The reason for this victory was not that our team was strong, but rather that the other team was just too weak.

かれ性格せいかくやさしいというより他人たにんつよ物事ものごとえないだけだ。
His character is not gentle, but rather he just can't say things strongly to others.

今回こんかい政治家せいじか汚職事件おしょくじけんは、いかというよりいかりをとおしてあきれはてただけだった。
The recent corruption case of the politician made me beyond angry, but rather, I was just dumbfounded.

彼自身かれじしん問題もんだいというよりおや教育きょういく問題もんだいのせいで、かれ性格せいかくはひねくれてしまったのだろう。
His character is probably twisted because of his parents' education problems rather than his own problems.

・あの映画作品えいがさくひん人気にんきとういうより、ただ有名ゆうめいなだけだ。
That movie is not popular, but rather just famous.

・ピアノをならいははじめたのは自分じぶんからというよりははつよすすめではじめたといったほうがただしい。
It is more correct to say that I started learning the piano on my mother's strong recommendation rather than on my own.

・この料理りょうりうつくしさは、料理りょうりというよりさらうえ芸術品げいじゅつひんといったかんじだ。
The visual beauty of this dish is more like a work of art on a plate than a dish.

わたしいたかったからというよりつまいたかったのであたらしいくるま購入こうにゅうしました。
We bought a new car not because I wanted to buy one, but rather because my wife wanted to buy one.

まさおき
この文法に関して質問がある方は下のコメント欄に書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

-N2 文法一覧, N3 文法一覧

© 2021 Hedgehog Japanese