N + はともかく
【JLPT N2 Grammar】

意味 grammar meaning

N はともかく/ N はともかくとして

例文

出来できるかどうかはともかく、とりあえず挑戦ちょうせんしてみましょう。
Whether we can make it or not, let's give it a try anyway.

英語えいごしゃべるのはともかくむのは問題もんだいないとおもいます。
Although I don't think I can speak English, I don't have any problem reading English, 

 

意味
①「~がどうか」は気にしないで、今は置いておいて、

②「~」はそうではないが、


用法】A はともかく B

①「A」がどうであるかは、今は重要ではない(または優先順位が低い)ので、そのことは今は考えないで「B」するなどと言いたい時に使われます。

②婉曲的に「Aはそうではないけど、B」と言うために使われます。

英語】putting aside N, regardless of ~
①”~watomokaku/watomokakutoshite" is used when you want to say that " ~" is not important right now (or is not a high priority), so don't think about it right now and do "B".

②”~watomokaku/watomokakutoshite" is used euphemistically to say, "A is not but B is.


Grammar point 1

「~はともかく」「~はともかくとして」は同じように使われます。

 

台風たいふう直撃ちょくげきするという予報よほうたるかどうかはともかく台風たいふうそなえてそんはない。
Whether or not the forecast of a direct hit by a typhoon comes true, there is no harm in being prepared for a typhoon.

台風が直撃するという予報が当たるかどうかはともかくとして、台風に備えて損はない。


Grammar point 1

また、婉曲的に「AはそうではないけどB」と言いたい時にも使われます。

 

かれ学歴がくれきはともかくあたまはすごくいい。
(=彼は学歴は良くないけど、)
He doesn't have a good educational background, but he's very smart.

あの料理りょうりはともかく味ははおいしい。
(=あの料理は見た目は悪いけど、)
That dish may not look good, but it tastes good.


接続  formation

名詞に接続して使われます。また「名詞・動詞・形容詞 +かどうか」や「疑問詞+か」の形にも接続することもあります。

 N   +  はともかく(として)

 ~かどうか   +  はともかく(として)
(するかどうかはともかくとして
(買うかどうかはともかくとして

 疑問詞  +   +  はともかく(として)
(何かはともかくとして、いつかはともかくとして
(どこかはともかくとして、誰かはともかくとして

関連文法 related grammar

N + はさておき
- JLPT N1/N2 Grammar

例文 example sentences

A: どうやら、山田やまださんと鈴木すずきさんは遅刻ちこくしてくるみたいです。
It seems that Yamada-san and Suzuki-san are coming late.

B: えっそうなんだ。山田やまださんともかく鈴木すずきさんが遅刻ちこくするなんてめずらしいね。
Oh, really? It's unusual for Suzuki-san to be late, aside from Yamada-san.

 

A:つぎ試合しあい強豪きょうごうチームとの対戦たいせんだよ。てる可能性かのうせいひくいだろうね。
The next game is against a strong team. It's unlikely that we'll win.

B:そんなこというなよ。結果けっかがどうなるかはともかくとしてつための努力どりょく全力ぜんりょくでしようよ。
Don't say that. Regardless of what the result will be, let's make every effort to win.

 

数学すうがくはともかくとして英語えいご成績せいせきならかれにはけない。
Putting aside math, I can beat him in English.

つづくかどうかはともかく息子むすこがピアノをならいたいといったので、ピアノ教室きょうしつかよわせてみることにした。
Whether it would last or not, my son wanted to learn to play the piano, so I decided to send him to piano lessons.

・あのバンドのボーカルは作曲さっきょく才能さいのうともかくとして、その歌声うたごえ唯一無二ゆいいつむにだとおもう。
The vocalist of that band, putting aside his talent in songwriting, has the one and only voice.

わたしあたらしい仕事しごと給料きゅうりょうはともかく、やりがいはある仕事しごとなので、転職てんしょくしたことには後悔こうかいはしていない。
I don't regret changing jobs, because my new job is a worthwhile one, despite the salary.

かれつく料理りょうりともかくとしてあじ最高さいこうにうまい。
The food he cooks is great tasting, aside from its appearance.

出来できはともかく期限きげんまでにレポートは提出ていしゅつしておいたほうがいい。
Regardless of the quality of your report, you should submit it by the deadline.


ヘッジ―
添削をしてもらいたい方、質問がある方はコメントに書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

© 2021 Hedgehog Japanese