文法-意味 grammar meaning
N はともかく/ N はともかくとして
【例文】
①出来るかどうかはともかく、とりあえず挑戦してみましょう。
Whether we can make it or not, let's give it a try anyway.
②英語は喋るのはともかく、読むのは問題ないと思います。
Although I don't think I can speak English, I don't have any problem reading English,
【意味】
①「~がどうか」は気にしないで、今は置いておいて、
②「~」はそうではないが、
【用法】A はともかく B
①「A」がどうであるかは、今は重要ではない(または優先順位が低い)ので、そのことは今は考えないで「B」するなどと言いたい時に使われます。
②婉曲的に「Aはそうではないけど、B」と言うために使われます。
【英語】putting aside N, regardless of ~
①”~watomokaku/watomokakutoshite" is used when you want to say that " ~" is not important right now (or is not a high priority), so don't think about it right now and do "B".
②”~watomokaku/watomokakutoshite" is used euphemistically to say, "A is not but B is.
【文法解説】Grammar point 1:
「~はともかくとして」も「~はともかく」と同じ意味で使われます。
1. 台風が直撃するという予報が当たるかどうかはともかくとして、台風に備えて損はない。
(=当たるかどうかはともかく)
Whether or not the forecast of a direct hit by a typhoon comes true, there is no harm in being prepared for a typhoon.
【文法解説】Grammar point 2:
また、婉曲的に「AはそうではないけどB」と言いたい時にも使われます。
2. 彼は学歴はともかく、頭はすごくいい。
(=彼は学歴は良くないけど、)
He doesn't have a good educational background, but he's very smart.
3. あの料理は見た目はともかく味はおいしい。
(=あの料理は見た目は悪いけど、)
That dish may not look good, but it tastes good.
接続 formation
名詞に接続して使われます。また「名詞/動詞/形容詞+かどうか」や「疑問詞+か」の形にも接続することもあります。
N + はともかく(として)
~かどうか + はともかく(として)
(するかどうかはともかくとして)
(買うかどうかはともかくとして)
疑問詞 + か + はともかく(として)
(何かはともかくとして、いつかはともかくとして)
(どこかはともかくとして、誰かはともかくとして)
関連文法 related grammar
N + はさておき
- JLPT N1/N2 Grammar
例文 example sentences
A: どうやら、山田さんと鈴木さんは遅刻してくるみたいです。
It seems that Yamada-san and Suzuki-san are coming late.
B: えっそうなんだ。山田さんはともかく鈴木さんが遅刻するなんて珍しいね。
Oh, really? It's unusual for Suzuki-san to be late, aside from Yamada-san.
A:次の試合は強豪チームとの対戦だよ。勝てる可能性は低いだろうね。
The next game is against a strong team. It's unlikely that we'll win.
B:そんなこというなよ。結果がどうなるかはともかくとして、勝つための努力を全力でしようよ。
Don't say that. Regardless of what the result will be, let's make every effort to win.
・数学はともかくとして、英語の成績なら彼には負けない。
Putting aside math, I can beat him in English.
・続くかどうかはともかく、息子がピアノを習いたいといったので、ピアノ教室に通わせてみることにした。
Whether it would last or not, my son wanted to learn to play the piano, so I decided to send him to piano lessons.
・あのバンドのボーカルは作曲の才能はともかくとして、その歌声は唯一無二だと思う。
The vocalist of that band, putting aside his talent in songwriting, has the one and only voice.
・私の新しい仕事は給料はともかく、やりがいはある仕事なので、転職したことには後悔はしていない。
I don't regret changing jobs, because my new job is a worthwhile one, despite the salary.
・彼の作る料理は見た目はともかくとして、味は最高にうまい。
The food he cooks is great tasting, aside from its appearance.
・出来はともかく、期限までにレポートは提出しておいたほうがいい。
Regardless of the quality of your report, you should submit it by the deadline.
If you have any questions about this grammar, please comment below.