文法-意味 grammar meaning
V(て)+もらってもいいですか
【例文】
こちらにお名前を書いてもらってもいいですか?
May I have your name written here?
【意味】
~てください
【用法】
聞き手に何らかの行動をして欲しいと丁寧に伝えるために使われます。
【英語】
"~ temorattemoiidesuka" is used to politely tell the listener to take some action.
【Grammar point】
■ 注意すべき点
「てもらってもいいですか」と言う表現は、「もらう」を使うことにより自分が恩恵を受けることを示し、なおかつ「いいですか?」と判断を相手に委ねるので丁寧な表現として使われます。
文法的に問題はありませんが、この表現は少し冗長的な感じを与えたり、状況によっては「念押し」しているような印象を与えることもあります。また、目下の者が目上の者に使った場合に、それを不適切と感じる人もいるので使用には注意が必要です。
■ 言い換え
「てもらってもいですか」は、「ていただけますか」や「てください」に言い換えることもできます。
1. 彼に伝えてもらってもいいですか?
May I ask you to tell him?
2. 彼に伝えていただけますか?
Could you please tell him?
3. 彼に伝えてください。
Please tell him.
■ その他の形
さらに丁寧な表現として「もらう」の代わりに「もらう」の謙譲語である「いただく」を使ったり、「いいですか」の代わりに「よろしいですか」を使ったりと色々な形で使われます。
V+ていただいてもいいですか
4. こちらに並んでいただいてもいいですか。
May I ask you to line up here?
V+ていただいてもよろしいですか
5. こちらに並んでいただいてもよろしいですか。
May I ask you to line up here?
お/ご+V(ます)+いただいてもいいですか
6. こちらにお並びいただいてもよろしいですか。
May I ask you to line up here?
接続 formation
V + てもらってもいいですか
V + ていただいてもいいですか
V + ていただいてもよろしいですか
関連文法 related grammar
例文 example sentences
・すいません予約した時間に間に合わなさそうで、時間を変更してもらってもいいですか?
I'm sorry, I'm afraid I won't be able to make my appointment, may I ask you to change the time?
・すいませんちょっとこれを届けてもらってもいいですか?
Excuse me, may I ask you to deliver this?
・借金の返済なんですけど、もう少し待っていただいてもいいですか?
It's about repaying a debt, may I ask you to wait a little longer?
・注文はこちらのタブレットからしていただいてもいいですか?
May I ask you to place your order from this tablet?
・ちょっとここの問題がわからないんです。教えてもらってもいいですか?
I'm a little confused about the problem here. May I ask you to tell me?
・最近本当に忙しくて。締め切りをもう少し伸ばしてもらってもいいですか?
I've been really busy lately. Can I ask you to extend the deadline a little longer?
・もう少し考えてから発言してもらってもいいですか?
May I ask you to think a little more before you speak?
・ただいま確認してまいりますので、もう少しお待ちいただいてもよろしいですか。
I am going to check now, may I ask you to wait a little longer?
・彼に明日の会議は中止になったと連絡してもらってもいいですか?
May I ask you to let him know that tomorrow's meeting has been cancelled?
・ごみは自分でお持ち帰りいただいてもよろしいですか?
May I ask you to take your own garbage home with you?

If you have any questions about this grammar, please comment below.