文法-意味 grammar meaning
~わ
【例文】
①下降調の「わ」
これ始めて食べたけど、めっちゃうまいわ。(⤵)
I tried this for the first time and it's so good.
②上昇調の「わ」
私はそんなこと一言も言ってないわ。(⤴)
I never said a word about that.
【意味・用法】
終助詞の「わ」には、下降調で発音されるものと、上昇調で発音されるものの二種類あります。下降調の「わ」は男女を問わず使われ、体験を通して得た感想・認識や決めたことを相手に言う場合などに、上昇調の「わ」は女性特有の言い方で強く何かを主張したい場合などに使われる。
【英語】
"~wa" The sentence ending particle "wa" has two types: one pronounced in an ascending tone and one pronounced in a descending tone.The former "wa" is used by both men and women, and is used when you want to tell someone about your impressions or perceptions gained through experience or decisions you have made, while the latter "wa" is a feminine-specific way and is used when the speaker want to strongly assert something.
【Grammar point】
■2種類の「わ」
終助詞の「わ」には2パターンあり、下降調で発音されるものと上昇調で発音されるものとがあります。下降調の「わ」は男女問わず使われますが、上昇調の「わ」は女性によって使われます。またそれぞれの「わ」が持つ役割も少し異なります。
■下降調の「わ」
下降調の「わ」は、体験・観察などによって得た感想や認識したことを相手に言う場合、自分の中で決めたことを相手に言う場合(特に考えが変わった場合にはよく使われる)、相手の発言に対して強く反論する場合などに使われます。
体験や観察を通して得た感想/認識
1. この新発売のラーメンまじでうまいわ。ちょっと食べてみろよ。
This new ramen is really good. Try it.
2. お前の言った通り、俺の彼女浮気してたわ。
You were right, my girlfriend cheated on me.
決めたこと
3. 俺、やっぱ行くの止めることにするわ。
I changed my mind. I decided not to go.
4. 私、結局彼と別れることにしたわ。
I decided to break up with him after all.
強く反論
5. お前って、女性とデートしたこと一度もないんだって?
I heard you've never been on a date with a woman.
ー デートしたことぐらいあるわ。
I've at least been on a date.
■ 上昇調の「わ」
上昇調の「わ」は、女性特有の言い方で、女性が自分の考えを相手に強く述べたい時などに主に使われます。ただし役割語的な側面があり、ドラマや物語などの女性のキャラクターは「わ」を使う場合も多いですが、実際の会話で文末にこの「わ」を付けて喋る女性はあまり多くはなく、特に若い世代ではあまり使われません。
また、この下降調の「わ」の後ろには、上昇調の「わ」と違い、別の終助詞「ね」「よ」などと接続して使われる場合もあります。
6. 私なら絶対にそんなことしないわ。
I would never do that.
7. 私はそんなこと言ってないわよ。
I didn't say such a thing.
8. あらっ、彼はまだ来てないわね。
Oops, he's not here yet.
接続 formation
動詞/イ形/ナ形/名詞 (普通形) + わ
■ 「ますわ」「ですわ」「っすわ」
上昇調の「わ」が「ますわ」「ですわ」のように丁寧形と使われることはあまりないが、ドラマなど作品の中ではお嬢様キャラの女性が使っていることもあります。
また、下降調の「わ」も普通形と使われることが多いが、若い世代の間では「俺がやるっすわ」「難しいっすわ」のような使われ方もしています。
関連文法 related grammar
例文 example sentences
下降調の「わ」
・将棋のプロと対戦したんだけど、手も足も出なかったわ。
I played against a professional Shogi player, and I couldn't compete at all.
・あのミュージシャンのライブに行ったんすけど、まじで良かったっすわ。
I went to that musician's concert and it was really good.
・飲み会は来週の火曜日...。あっ違うわ、水曜日に変更になったんだった。
The drinking party is next Tuesday.... Oh no, it was changed to Wednesday.
・あいつが参加するんなら、俺は参加するのやめとくわ。
If he's in, I'm out.
・あっごめん、やっぱ俺今日早めに帰ることにするわ。
Oh, sorry, I'll leave early today.
・このことについては、私からあいつに話しとくわ。
I'll talk to that guy about this.
・冷蔵庫のアイス、昨日食べたんだったわ。忘れてた。
I ate the ice cream in the fridge yesterday. I forgot.
・来週締め切りのレポートまだ提出してなかったわ。
I still hadn't turned in my report due next week.
A:Bさんは、貯金が1億ぐらありますもんね。
Mr. B has about 100 million in savings.
B:1億もないわ。嘘を言うな。
I don't have 100 million. Don't lie.
備考 notes
関西弁の「わ」
共通語における「わ」とは別に、関西方言でも語尾に「わ」を付ける形が多く使われます。
・そんなこと、ゆーてへんわ。
I didn't say such a thing.
・言われんでもわかっとるわ。
I know that even if you don't tell me.
<参考文献>
・白川稜(2022)汎性の終助詞「わ」の機能に関する一考察
・深尾まどか(2019)「わ」の使用に関する調査ー世代別データに注目してー
・松崎 彩子(2017)終助詞「わ」の歴史的変遷について : 後期江戸語から明治大正期を中心に

Any questions about this grammar, please comment below.