文法-意味 grammar meaning
~わ~わで
【例文】
今日は上司に怒られるわ、家に帰ったら妻の機嫌が悪いわで、最悪な一日だった。
It was a terrible day today. My boss was mad at me and my wife was in a bad mood when I got home.
【意味】
~し~し
【用法】
「A わ B わで」の形で、「A」と「B」に話し手が不満を持っている事柄や、批判的である事柄などを累加的に述べ、そういった「A」や「B」ということがあるのでという意味で使われます。「A」や「B」に驚いてる事柄を述べる場合もあります。客観的に、または冷静に理由を述べる時には使われない、話し手の感情のこもった言い方です。
【英語】
In the form "A wa B wa de," stating a matter in which the speaker is dissatisfied with or critical in "A" and "B" , it is used in the meaning that "because of such A and B," Something that surprises the speaker may also be stated in "A" and "B". It is a way of saying things with some degree of emotion by the speaker and is not used when stating reasons objectively or calmly.
【その他の用法】
~ わ ~わで(「~」に同じ言葉を繰り返す場合)
【文法解説】Grammar point 1:
「~わ~わで」は、話し手の不満などの否定的な感情がこもった言い方で、客観的に、または冷静に物事の理由を述べたい場合には基本的には使われません。
1. 熱があるし、咳も止まらないので、明日は病院に行こうと思います。〇
I have a fever and a cough that won't stop, so I will go to the hospital tomorrow.
2. 熱があるわ、咳も止まらないわで、明日は病院に行こうと思います。△
3. 熱があるわ、咳も止まらないわで、昨日は本当に体調がすぐれなかった。〇
I had a fever, I couldn't stop coughing, and I really wasn't feeling well yesterday.
ただし、否定的な感情ではなく、驚きの感情がある場合に使われる場合もあります。
4. 目標のテストには受かるわ、好きな人にデートに誘われるわ、何か不思議なぐらいいい事が続いている。
I've passed my target test, the girl I like has asked me out on a date, and something strangely good has been happening to me.
【文法解説】Grammar point 2:
■「~わ~わ」と「で」を省略した形でも使われます。
5. 隣の住人がうるさいわ、ゴキブリが出るわ、今のアパートには不満しかない。
The neighbors are noisy, there are cockroaches, and I have nothing but complaints about my current apartment.
接続 formation
V1(普) + わ + V2(普) + わで
(殴られるわ蹴られるわで)
イ形1(普) + わ + イ形2 (普) +わで
(味はおいしくないわ、サービスは悪いわで)
ナ形1(普) + わ + ナ形2 (普) +わで
(仕事は大変だわ、給料は十分じゃないわで)
※一つ目と二つ目に同じ品詞を使わないといけないわけではない。
※過去のことでも「~た」の形で使わないことのほうが多い。
関連文法 related grammar
例文 example sentences
・彼は授業に遅刻してくるわ、宿題は出さないわで、本当に勉強する気があるのだろうか?
He comes to class late, he doesn't turn in his homework, and I wonder if he really wants to study.
・この料理は、味はまずいわ、見た目もよくないわで、客に到底出せるようなものではない。
This dish tasted bad, looked bad, and is not something that can be served to customers.
・彼女にはフラれるわ、会社はクビになるわで、最近良くないことが続いている。
My girlfriend dumped me, I got fired from my job, and things have not been good lately.
・給料は低いわ、残業は多いわで、今の会社にはうんざりしている。
The pay is low, there is a lot of overtime, and I am fed up with the company I work for now.
・都心はゴミゴミしているわ、物価は高いわで、僕はあんまり住みたくないね。
Cities are so crowded and expensive that I don't really want to live there.
・あの新入社員は、仕事は遅いわ、遅刻してくるわで、上司もほとほと困っている。
That new employee is a slow worker, he is late for work, and his boss is really annoyed with him.
・君のスピーチは、話は長いわ、内容はつまらないわで、そんなんじゃ誰の心も動かないよ。
Your speeches are long-winded and boring, and you can't move anyone's heart with that kind of talk.
・初めてそのホテルに泊まったんだけど、駅からは遠いわ、サービスは悪いわで、二度と泊まるもんかと思ったよ。
I stayed at that hotel for the first time, but it was so far from the station and the service was so bad that I thought I would never stay there again.
・嘘はつくわ、約束は守らないわ、そんなんじゃ誰もあなたのことを信頼してくれませんよ。
You lie, you don't keep your promises, and no one will trust you if you are like that.
・ゴミはたくさん落ちているわ、ガラの悪い人達がたくさんいるわ、あそこのビーチに行くのはお薦めしません。
There is a lot of garbage on the beach, a lot of people with bad manners, and I do not recommend going to that beach.
備考 note
「~わ~わで」の別の用法
※「~」に同じ言葉を繰り返す場合
「~」に同じ言葉を繰り返す場合は、そのことの程度が甚だしいことを強調して言いたい場合に使われます。この場合も「で」を省略した形も使われます。
・そのボクサーの強いのなんのって、もう勝つわ勝つわで、今のところデビューして15戦負けなしだよ。
The boxer is so strong, he is winning and winning, and so far he has not lost in 15 fights since his debut.
・新しいビジネスを始めたんだけど、もうこれが儲かるわ、儲かるわ。自分でもびっくりしたよ。
I started a new business and it's really making me so much money and money. I've surprised even myself.
If you have any questions about this grammar, please comment below.