JLPT Grammar & 日本語文法

~には及ばない
《文法-N1 Grammar》

例文

れいには及びませんよ。ひととしてたりまえのことをしているだけですから。
You don't need to thank me. I'm just doing what is natural for a human being.

には及ばない文法イラスト

意味・用法
「~する必要はない」という意味の硬い表現。

英語  -
"-niwaoyobanai" is a formal expression meaning “no need to ~.”

詳しい文法解説  grammar point

動詞「及ぶ」には、ある程度に達するという意味があります。「~には及ばない」は、事態なのがそこまでの程度ではない、したがって「~する必要はない」という意味になります。


よく使われる場面

相手がしてくれようとうすることに対して、謙遜して「~する必要がない」と言う場面でよく使われます。ただし、非常に硬い言い方です。

1.れいには及びません。そんなたいしたことはしてないですから。
No need to thank me. I didn’t do anything special.

2. 足労そくろういただくには及びません
You don’t need to trouble yourself to come all the way here.

接続  formation

V(辞書) + には及ばない
(行くには及ばない、するには及ばない

 JLPT N5 GRAMMAR

~なくてもいい
- JLPT N4/N5 Grammar

 JLPT N1 GRAMMAR

~までもない
- JLPT N1 Grammar

 JLPT N3 GRAMMAR

~ことはない
- JLPT N2/N3 Grammar

例文  example sentences




・ご心配には及びませんよ。私一人でもできますので。
No need to worry. I can handle it by myself.

・わざわざ社長自ら出向いて謝罪するには及びませんよ。私が代わりに行きますので。
There’s no need for the president to come and apologize in person. I’ll go instead.

・今いる人員で仕事は回ってるので、新に人を雇うには及ばない
We can handle the work with the current staff, so there’s no need to hire anyone new.

・ちょっとしたかすり傷ですので、わざわざ病院に行くには及びません
It’s just a minor scratch, so there’s no need to go to the hospital.

・誰かからちょっと借りればいいので、わざわざ新しく買うには及ばないよ。
We can just borrow one from someone, so there’s no need to buy a new one.

・自分たちだけで解決できるので、彼に電話して来てもらうには及びませんよ。
We can handle it ourselves, so there’s no need to call him to come.

・荷物の配送が完了したのでご連絡差し上げました。ご返信には及びません
I’m contacting you to inform you that your package has been delivered. No reply is necessary.

・誰にとっても分かりきったことなので、この事はわざわざ説明するには及ばないと思います。
It’s obvious to everyone, so I don’t think it’s necessary to explain this.

・ご心配しんぱいにはおよびませんよ。わたし一人ひとりでもできますので。
No need to worry. I can handle it by myself.

・わざわざ社長しゃちょうみずか出向でむいて謝罪しゃざいするにはおよびませんよ。私がかわりにきますので。
There’s no need for the president to come and apologize in person. I’ll go instead.

・今いる人員じんいん仕事しごとまわってるので、あたらひとやとにはおよばない
We can handle the work with the current staff, so there’s no need to hire anyone new.

・ちょっとしたかすきずですので、わざわざ病院びょういんにはおよびません
It’s just a minor scratch, so there’s no need to go to the hospital.

だれかからちょっとりればいいので、わざわざあたらしくにはおよばないよ。
We can just borrow one from someone, so there’s no need to buy a new one.

自分じぶんたちだけで解決かいけつできるので、彼に電話でんわしててもらうにはおよびませんよ。
We can handle it ourselves, so there’s no need to call him to come.

荷物にもつ配送はいそう完了かんりょうしたのでご連絡れんらくげました。ご返信へんしんにはおよびません
I’m contacting you to inform you that your package has been delivered. No reply is necessary.

だれにとってもかりきったことなので、このことはわざわざ説明せつめいするにはおよばないおもいます。
It’s obvious to everyone, so I don’t think it’s necessary to explain this.


まさおき
この文法について質問がある方は下のコメント欄に書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

-N1 文法一覧

© 2021 Hedgehog Japanese