文法-意味 grammar meaning
~ 気味
【例文】
今日はちょっと風邪気味なので、学校を休ませてください。
I have a little touch of cold today, so please let me take a break from school.
【意味】
ちょっと~(の感じがする。)
【用法】
「~気味」は、普通の状態・適切な状態・基準などよりちょっと「~」という意味で特定の言葉と一緒に使われます。基本的に、その状態が望ましくない場合に使われることが多い。
【英語】a touch of ~, a little,
”~gimi" is used with specific words to mean a little "~" compared to the normal state, suitable state, standard, etc. Basically, it is used when the condition is undesirable.
【文法解説】Grammar point 1:
基本的には、その状態が良くない状態である場合に使われます。したがって、例文1のような使い方はされますが、例文2のような使い方はされません。
1. 最近その歌手の人気は下がり気味です。〇
The singer's popularity has been declining a bit lately.
2. 最近彼の人気は上がり気味です。✖
※彼の人気が上がることを好ましく思ってないような人間がした発言であるような特殊な場合なら〇
【文法解説】Grammar point 2:
「ちょっと」「少し」「やや」などの小さい程度を表す副詞と一緒に使われることがよくあります。
3. 彼はちょっと太り気味だ。
He's a little overweight.
4. 冬になって肌が少し乾燥気味です。
My skin is a little dry in the winter.
【文法解説】Grammar point 3:
「風邪気味」「下痢気味」のように体の不調を表す言葉と一緒に使うことが良くあります。
例)風邪気味、下痢気味、疲れ気味、夏バテ気味、便秘気味、寝不足気味、太り気味、痩せ気味、
接続 formation
「動詞(ます形)のますをとった形」と「名詞」接続します。名詞と接続する時に「の」は必要ありません。
※ ただし、全ての名詞と動詞に接続するわけではなく、接続できる言葉と接続できない言葉があります。
※後ろに名詞を取るときは「~気味のN」となります。
N + 気味
(下痢気味、風邪気味)
V(ます形)ます + 気味
(上がり気味、怒り気味)
関連文法 related grammar
例文 example sentences
・彼は少し焦り気味に、その噂を否定した。
He denied the rumor, with a little touch of panic.
・ちょっと電車が遅れ気味なので、約束の時間に間に合うかどうかわからない。
The train is running a little late, so I'm not sure if I'll make it to my appointment.
・痩せ気味の男が防犯カメラに写っていた。
A thinish man was caught on the security camera.
・最近ちょっと疲れ気味なので、明日は家でゆっくりします。
I've been feeling a little tired lately, so so I'll be home tomorrow to relax.
・昨日からちょっと下痢気味で、体調が良くない。
I've had a little touch of diarrhea since yesterday and am not feeling well.
・血圧が上がり気味なので注意してください。
Your blood pressure tends to be elevated, so please be careful.
・彼の顔を見ると、少し緊張気味だった。
When I looked at his face, I saw that he was a bit nervous.
・最近は、コロナのせいでお客さんが減り気味だ。
Recently, the number of customers has been decreasing a bit because of Corona.
・最近は遅くまでゲームをしているので、寝不足気味だ。
I've been playing games until late lately, so I'm a bit sleep deprived.
・彼は最初、今回のプロジェクトに対してちょっと否定気味だった。
He was kind of negative about this project at first.
If you have any questions about this grammar, please comment below.