~てしょうがない
~てしかたがない
【JLPT N3 Grammar】

文法-意味 grammar meaning

てしょうがない/~てしかたがない

例文
さっきからいたてしょうがない
My teeth have been really hurting since a while ago.

意味
とても「~」だ

用法
「どうやっても抑えられないほど、とても~」と、主観的な感情や感覚強調して言いたい時に使われます。「しょうがない」と「しかたない」は同じ意味として使われます。

例えば「寂しくてしょうがない」のように感情を強調したり、「寒くてしょうがない」のように感覚を強調する場合に使われます。

また「食べたくてしょうがない」のように「~したい」という気持ちを強調する場合にもよく使われます。

英語】extremely~
"~teshouganai/~teshikatanai" is used when you want to emphasize a subjective feeling ,sensation, or emotion by saying, "I feel so much that I can't control it any matter how I try."  "shougainai" and "shikattainai" are used interchangeably.


文法解説】Grammar point 1

感情や感覚を表す言葉と一緒に使います。例文2のように、「安い」といった感情や感覚を表さない言葉と使うことはできません。

1. 一人暮ひとりぐらしはさみしくてしょうがない
It's so lonely to live alone.

2. あのレストランはやすくてしょうがない
That restaurant is really reasonable.
(安いというのは感情や感覚ではないので×

<一緒に使われる言葉>

「~てしょうがない/~てしかたがない」と一緒に使われる言葉には以下のようなものがあります。

感覚を表す形容詞

いたい、かゆい、あつい、さむい、くさい、気持きもわるい、etc. 

※感覚を表す言葉と使う時は、マイナスのことを言う時に使われる場合が多い。

気持ち・感情を表す形容詞

さびしい、かなしい、うれしい、ひまな、いそがしい、可愛かわいい、こわい、(動詞+たい)、etc.

「思える」「感じられる」といった動詞

おもえる、かんじられる、になる、がする、おもわれる、etc.

※ただし、「思う」「感じる」は使われず、「思える」「感じられる」が使われる。

生理反応を表す動詞

はらつ、のどかわく、はらる、etc.


【文法解説】Grammar point 2

客観的な事でなく、話し手の主観的な気持ちを強調する場合に使います。例文4のように、客観的な情報を伝える場合や、例文5のように、他人の気持ちを強調していう場合には使えない。

3. 今年ことしなつあつくてしょうがない
It's so hot this summer.
(自分の感覚なので

4. ニュースによると、今年ことしなつ全国各地ぜんこくかくちどこもあつくてしょうがない
According to the news, this summer is very hot all over the country.
(自分で感じていることではないので×

5. かれおくさんとわかれて、さびしくてしょうがない。✖
He has divorced his wife and feels so lonely.
(他人の気持ちなので×、ただし「しょうがないのだと思います」などの推量する形でなら使える。)


その他

■漢字で書く場合は以下のようになります。

・しょうがない→仕様がない
・しかたない →仕方ない

■「~てしかた()ない」は「が」を省略することもあります。「~てしょうない」の「が」は省略することはできません。

6. さっきから、となり部屋へやうるさくてしかた(が)ない
The room next door has been so noisy since a while ago.

接続  formation

動詞・イ形容詞・ナ形容詞に接続して使うことができます。

V(て形): て + しょうがない
V(て形): て + しかた(が)ない

(腹がすいてしょうがない、腹が立ってしかたがない

イ形 + くてしょうがない
イ形 + くてしかた(が)ない
(痛くてしょうがない、かゆくてしかたがない

ナ形 + でしょうがない
ナ形 + てしかた(が)ない

(不便しょうがない、不安でしかたがない

例文 example sentences

一刻いっこくはやく、この場所ばしょからはなれたくてしょうがない
I really want to get away from this place as soon as possible.

・5時間じかん煙草たばこえなかったから、いまいたくてしょうがない
I couldn't smoke for five hours, and now I really want to smoke.

・私が一人ひとりらしをしていたときは、さびしくてしょうがなかった
When I was living alone, I was very lonely.

・さっきされた場所ばしょかゆてしょうがない
The place where I was bitten by a mosquito earlier was itching so much.

・みんなとまたえたことがうれしくてしょうがない
I'm so happy to see everyone again.

・なぜだかからないけど、昨日きのうからあしいたて仕方ない
I don't know why, but my feet have been really hurting since yesterday.

かれっちゃダメだとわれたけど、だれかにはなしたくて仕方ない
He told me I shouldn't tell it, but I really want to tell it to somebody.

去年きょねん友達ともだちからったこのねこ可愛かわいて仕方ない
This cat I took in from my friend last year is so cute.

わたしはあの先生せんせいことこわて仕方がない
I'm afraid of that teacher so much.

・こんなこともできないなんて、自分じぶんなさけなくて仕方がない
I feel miserable so much that I can't even do this.

まさおき
この文法について質問がある方は下のコメント欄に書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

-N3 文法一覧
-

© 2021 Hedgehog Japanese