~てしょうがない/
~てしかたがない
【JLPT N3 Grammar】

意味 grammar meaning

てしょうがない・~てしかたがない

例文
さっきから虫歯むしばいたてしょうがない
My teeth have been really hurting since a while ago.

意味
とても「~」だ

用法
「(どうやってもその気持ちを抑えられないほど)、とても~」と、主観的な気持ち(感覚や感情)を強調して言いたい時に使われます。「しょうがない」と「しかたない」は同じ意味として使われます。

例えば「寂しくてしょうがない」のように感情を強調したり、「寒くてしょうがない」のように感覚を強調する場合に使われます。また「食べたくてしょうがない」のように「~したい」という気持ちを強調する場合にもよく使われます。

英語】extremely,
"~tesyouganai/~teshikatanai" is used when you want to emphasize a subjective feeling ,sensation, or emotion by saying, "I feel so much that I can't control it any matter how I try."  "shougainai" and "shikattainai" are used interchangeably.


Grammar point 1

感情や感覚を表す言葉と一緒に使います。

 

一人暮ひとりぐらしはさみしくてしょうがない
It's so lonely to live alone.

あのレストランはやすくてしょうがない
(安いというのは感情や感覚ではないので)


Grammar point 2

 客観的な事でなく、主観的な事に使います。

 

今年ことしなつあつくてしょうがない。(自分の感覚)
It's so hot this summer.

× 今年ことしなつは、全国各地ぜんこくかくちでとてもあつくてしょうがない
(客観的な事実として、全国各地ですごく暑いといいたい時には使えない。)


その他

漢字を使う場合は以下のようになります。

・しょうがない→仕様がない

・しかたない→仕方ない

 

「~てしかたがない」は「~しかたない」のように「が」を省略することもあります。

さっきから、となり部屋へやうるさくてしかた(が)ない
The room next door has been so noisy since a while ago.


接続  formation

動詞・イ形容詞・ナ形容詞に接続して使うことができます。

V(て形): て + しょうがない
(腹がすいてしょうがない、腹が立ってしょうがない

イ形 + くてしょうがない
(痛くてしょうがない、かゆくてしょうがない

ナ形 + でしょうがない
(不便しょうがない、不安でしょうがない

 

関連文法 related grammar

~てたまらない
- JLPT N2 Grammar

~てならない
- JLPT N2 Grammar

 

よく使われる often used 

以下のような、感覚を表す言葉と使います。感覚を表す言葉と使う時は、マイナスのことを言う時に使われる場合が多いです。

 いたい、かゆい、あつい、さむい、くさい、気持きもわるい、e.t.c. 

以下のような、気持ち・感情を表す言葉と使います。

 さびしい、かなしい、うれしい、ひまな、いそがしい、(動詞+たい)、可愛かわいい、こわい、e.t.c

 

例文 example sentences

一刻いっこくはやく、この場所ばしょからはなれたくてしょうがない
I really want to get away from this place as soon as possible.

・5時間じかん煙草たばこえなかったから、いまいたくてしょうがない
I couldn't smoke for five hours, and now I really want to smoke.

・私が一人ひとりらしをしていた時は、さびしくてしょうがなかった
When I was living alone, I was very lonely.

・さっきされた場所ばしょかゆてしょうがない
The place where I was bitten by a mosquito earlier was itching so much.

・みんなとまたえたことがうれしくてしょうがない
I'm so happy to see everyone again.

・なぜだかからないけど、昨日からあしいたて仕方ない
I don't know why, but my feet have been really hurting since yesterday.

かれっちゃダメだとわれたけど、だれかにはなしたくて仕方ない
He told me I shouldn't tell it, but I really want to tell it to somebody.

去年きょねん友達ともだちからったこのねこ可愛かわいて仕方ない
This cat I took in from my friend last year is so cute.

わたしはあの先生せんせいことこわて仕方がない
I'm afraid of that teacher so much.

・こんなこともできないなんて、自分じぶんなさけなくて仕方がない
I feel miserable so much that I can't even do this.


ヘッジ―
添削をしてもらいたい方、質問がある方はコメントに書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

© 2021 Hedgehog Japanese