文法-意味 grammar meaning
~てたまらない
【例文】
彼女が浮気をしないか心配でたまらない。
I am so worried that she will cheat on me.
【意味】
とても~
~でたえられないほどだ
【用法】
「~てたまらない」は、「~」に感情や感覚を表す言葉を入れ、耐えられないほど「~」だと、その感情や感覚を強調するために使われます。
【英語】
”~tetamaranai" is used with a word that expresses an emotion or sensation in "~" to emphasize the emortion or sensation that it is unbearably "~."
【文法解説】Grammar point :
「~てたまらない」の「~」には主に感情や感覚を表すイ形容詞やナ形容詞が入ります。以下のような言葉がよく使われます。
「~」によく使われる言葉
好き、嫌い、心配、不安、痛い、痒い、暑い、寒い、嬉しい、悲しい、~たい、etc.
1. 明日のプレゼンがうまくいくか不安でたまらない。
I can't help but feel anxious about whether tomorrow's presentation is going to go well.
2. 彼は暑くてたまらなくなり服を脱ぎ出した。
He couldn't stand the heat and started taking off his clothes.
接続 formation
イ形(い) + くてたまらない
(痛くてたまらない、寒くてたまらない)
※イ形容詞と同じように扱われる「V(ます)+たい」もよく使われる。
(行きたくてたまらない、帰りたくてたまらない)
ナ形(な) + でたまらない
(好きでたまらない、不安でたまらない)
※「腹が立つ」や「イライラする」のような感覚や感情を表す言葉の場合、動詞と接続する場合もあります。(*1)
関連文法 related grammar
例文 example sentences
・彼女は最近いつも彼氏の話ばかりで、本当に彼氏のことが好きでたまらないんだろうなというのがよく分かる。
She is always talking about her boyfriend these days, and I can tell that she can't help but really like him.
・私は小学生のとき、体育の授業が嫌でたまらなかった。
When I was in elementary school, I couldn't help but hate P.E. class.
・禁煙して3週間目だが、お酒を飲んだときにはタバコを吸いたくてたまらなくなる。
I've been non-smoking for 3 weeks now, but when I drink alcohol, I get the urge to smoke.
・うちの息子は、そのゲームが欲しくてたまらないようだったので、クリスマスプレゼントに買ってあげることにした。
My son seemed to want that game so badly that I decided to buy it for him as a Christmas present.
・10年ぶりの再会に私は嬉しくてたまらなくなり、彼に思わず抱きついた。
I was so happy to see him again after 10 years that I involuntarily hugged him.
・貯金もなく、収入も増える見込みがないので、私は将来のことが不安でたまらない。
With no savings and no prospect of an increase in income, I cannot help but worry about my future.
・東京で一人暮らしをしている娘が心配でたまらなくて、月に一度は会いに行っている。
I am so worried about my daughter, who lives alone in Tokyo, that I visit her once a month.
・夜中に突然お腹が痛くてたまらなくなり、救急車を呼んだ。
In the middle of the night, I suddenly had a stomach ache and couldn't stand it, so I called an ambulance.
・蚊にたくさん刺されてしまって、さっきから痒くてたまらない。
I have been bitten by a lot of mosquitoes and have been extremely itchy since a while ago.
・去年富士山に登ったが、頂上は夏にも関わらず寒くてたまらなかった。
I climbed Mt. Fuji last year and it was extremely cold at the top, even though it was summer.
備考 notes
※1:動詞接続に関して
「てたまらない」は基本的には、イ形容詞とナ形容詞に接続しますが、「腹が立つ」「お腹が減る」「イライラする」といった感覚や感情を表す言葉の場合、動詞と接続することもあります。
ただし、コーパスによる実態調査によると、動詞接続の場合は似た意味を表す文型の「てしかたない」「てしょうがない」「てならない」などが使われることのほうが多いです。
また、「てたまらない」は、「気がする」「思える」といった思考などの表す動詞とはほとんど使われません。
・腹が立ってたまらない。△
(腹が立ってしょうがない)〇
(腹が立ってしかたがない)〇
(腹が立ってならない)〇
I can't help but get angry.
・失敗する気がしてたまらない。△
(気がしてならない)〇
(気がしてしょうがない)〇
(気がしてしかたがない)〇
I can't help but feel like it will fail.
<参考文献>
鄭惠先、小池,真理、舩橋瑞貴(2009)『現代日本語書き言葉均衡コーパス』に見られる「~てならない」「~てたまらない」「~てしかたない」「~てしようがない」の使い分け : 日本語学習者に対する指導への応用
杉村泰(2008)『教育文法の立場から見た複合助辞「~てならない」、「~てたまらない」、「~てしかたがない」の誤用分析』
If you have any questions about this grammar, please comment below.