文法-意味 grammar meaning
N+なんか(なんて)【用法①:例示】
【例文】
①A:例示ー列挙
コンビニによって、お酒とかつまみなんかを買ってから行きましょう。
Let's go to a convenience store and buy something like alcohol or snacks before we go.
①B:例示ー提案
この上着なんかあなたに似合うんじゃない?
What about this jacket? Wouldn't it look good on you?
①C:例示ー驚き
彼もお金持ちだけど、ビル・ゲイツなんか月に何十億と稼ぐらしいよ。
He's rich too, but I heard that Bill Gates makes billions of dollars a month.
【意味・用法】
①A:提示された「~」が例であるということを示します
①B:相手に何かをすすめる時や、相手の意見を聞きたい時に、提示した「~」はあくまでも一つの案ですというというニュアンスを付け加えるために使われます。
①C:「~」が驚くような例であるという気持ちで、例を挙げる時に使われます。
【英語】
①A:”~nanka" is used to indicate that the presented "~" is an example,
①B: "~nanka/nante" is used to add a nuance of "~ is just an idea" when recommending something to the other person or when you want to hear the other person's opinion.
①C:”~nanka/nante" is used to give an example with the feeling that "~" is an amazing example.
【Grammar point】
■用法①A:例示ー列挙
「なんか」は「など」と同じように、「~」が例である事を示すために使われますが、「など」に比べてカジュアルな表現です。
例として挙げる名詞の数はいくつでも構いません。1つでも3つ以上でも大丈夫です。ただし、最後の名詞の後にだけ「なんか」を使います。
1. あとはお好みでかつおぶしなんかをかけてもおいしいです。〇
After that, if you want, you can sprinkle bonito flakes and other ingredients.
2. あとはお好みでかつおぶしやのりやネギなんかをかけてもおいしいです。〇
After that, if you want, you can sprinkle bonito flakes, nori, green onion, and other ingredients.
3. コンビニによって、お酒なんかつまみなんかを買ってから行きましょう。✖
(お酒やつまみなんか買ってから行きましょう。〇)
■ 用法①B:例示ー提案
相手に押し付けがましい印象を持たれないために、提示した「~」はあくまでも一つの案ですというニュアンスを付け加えるために使わます。
「~いかがでしょう」「~どうでしょう」「~おすすめです」といったフレーズと共によく使われます。
4. そのご予算だと、こちらのお部屋なんかいかがでしょう。
For your budget, how about this room?
5. 今度のプロジェクトのリーダーには、彼なんかどうでしょう。
How about him as the leader of the next project?
6. あまり通話をされないのなら、こちらの料金プランなんかがおススメです。
If you don't make a lot of calls, I recommend this rate plan.
■ 用法①C:例示ー驚き
「~」が驚くような例であるという気持ちで、例を挙げる時に使われます。また、自分自身のことを自慢をする時に使われる場合もあります。
7. 俺なんかバレンタインデーに何十個もチョコレートもらったよ。
I got dozens of chocolates on Valentine's Day.
■「なんか」と「なんて」の使い分け
例示ー列挙:「なんか」のみ
例示ー提案:「なんか」or「なんて」
例示ー驚き:「なんか」or「なんて」
8. コンビニによって、お酒とつまみなんてを買ってから行きましょう。✖
(コンビニによって、お酒とつまみなんかを買ってから行きましょう。〇)
9. こちらのプランなんていかがでしょう? 〇
(=こちらのプランなんかいかがでしょう?〇)
10.彼なんて月に3万円もお小遣いをもらってるんだよ。〇
(彼なんか月に3万円もお小遣いをもらってるんだよ。〇)
N+ なんか / N + なんて【用法②:軽視】
【例文】
結婚なんて、私にとってはどうでもいいことだよ。
Marriage is not important to me.
数学なんか、勉強したって将来役に立たないよ。
Studying math is useless in the future.
【意味・用法】
「なんか/なんて」は名詞に接続し、話し手がそのことを重要だと思っていない、大したことだと思ってないというニュアンスを付け足します。また、自分のことに関して謙遜したい時にも使われます。
【英語】
"~nanka/nante" is used after a noun when the speaker doesn't think it's important or important enough. It is also used when the speaker wants to be humble about himself or herself.
■用法②:軽視
後ろには否定的な意味合いの内容が来ます。
11. 結婚なんて、私にとってはどうでもいいことだよ。
12. 仕事なんか、ほどほどにやればいいんだよ。
■ 謙遜する時に使われる場合もあります。
13.私の日本語能力なんて、まだまだです。
My Japanese language skills are not good enough yet.
14.私なんか、まだまだ新人みたいなもんです。
I'm still kind of new at this.
接続 formation
N + なんか/なんて
V + なんて
関連文法 related grammar
V てなんかいない/てなんかない
- JLPT N3 Grammar
例文 example sentences
【用法①A:例示】
・私は牛乳やチーズなんかの乳製品があまり好きじゃないんです。
I don't really like dairy products like milk and cheese.
【用法①B:例示(提案)】
・こちらのブラウスなんか、今お履きのスカートとも良く似合うと思いますよ。
I think this blouse will go well with the skirt you are wearing now.
・こちらの車なんて今人気でおススメですよ。
This car is very popular right now and I recommend it.
・たまには温泉にでも行って、ゆっくりするのなんてどうだろう。
How about going to a hot spring once in a while to relax?
・今度のクラス会の開催場所、あそこのレストランなんか良いと思うんだけど。
I think the restaurant there would be a good place to hold the next class party.
【用法①C:例示(驚き)】
・あの国なんか、消費税がたったの3%らしいよ。
In that country, the consumption tax is only 3%.
【用法②:軽視】
・私の言ったことなんか、全然聞いてくれないんだから。
You never listen to what I say.
・入社三年目なんか、まだまだ戦力にはならないよ。
The third year of employment is still not useful.
・あの人のことなんか、気にしたってしょうがない。
There's no point in worrying about that person.
・どうだっていいんでしょ、私のことなんか。
You don't care about me, do you?

If you have any questions about this grammar, please comment below.