V た途端(とたん)
【JLPT N3 Grammar】

文法-意味 grammar meaning

 V た途端に

例文

試験会場しけんかいじょう途端とたんわたしきゅう不安ふあんになった。
As soon as I arrived at the venue of the exam, I suddenly felt uneasy.

意味
~た瞬間に、~た後すぐに、

用法
「V」の行為や現象のすぐ後に予測していなかった物事が起こったということを、その時間的短さを強調して言うために使われます。

英語as soon as ~
”~tatotan" is used to emphasize the shortness of time when something unexpected happens soon after the action or phenomenon of "V."


文法解説】Grammar point 1:

 予期していなかったこと

~たとたんに」の後ろには、話し手が予期していなかったことを述べます。したがって、例文1,2のように使うことはできますが、例文のように使うことはできません。

1. いえ途端とたんあめってきた。
As soon as I left the house, it started to rain.

2. かれにおかねした途端とたんかれ連絡れんらくがとれなくなった。
As soon as I lent him the money, I lost contact with him.

3. みせいた途端に、客席きゃくせき案内あんないされた
As soon as I lent him the money, I lost contact with him.

※例文は、話し手がそれを予測していなかったような特殊な場合はだが普通なら×です。その場合は「お店に着いてすぐに客席に案内された。」のように「~すぐに」を使います。


【文法解説】Grammar point 2

 話し手の意志行為、依頼・命令

~た途端に」の後ろの部分に、話し手が意志をもって行う行為や、誰かに対する依頼・命令は使えません。したがって、例文4,5のような使われ方はしません。

4.わたしいえかえった途端に掃除そうじした
私は家に帰ってすぐに掃除した)
I cleaned it as soon as I got home.

5. いえかえった途端に掃除そうじしてください
家に帰ってすぐに掃除してください)
Clean the room as soon as you get home.


【文法解説】Grammar point 3

話し手の主観的な時間の短さ

客観的な時間の長さに関わらず、話し手が主観的に、「すぐ」と感じていれば使われます。

6.あたらしい社長しゃちょうなった途端とたん、あの会社かいしゃ売上うりあげがった。
As soon as the new president took over, that company's sales went up.

※売上が上がったのが翌月だろうが、半年後だろうが、話し手が主観的に「すぐ」だと思っていれば使われる。


その他

※ 良い事にも使えますが、悪い事が起きた場合に使われることが多いです。

※ 「~た途端に」の「」は省略されることも多いです。

接続  formation

動詞(た形)に接続して使われます。

 V(た形)とたんに
(帰った途端に、言った途端に

また「~と、~たら」と組み合わせ以下のような使われ方もされます。

いえ途端にあめが降りした。
As soon as I left home, it began to rain.

・アメリカに留学りゅうがくたら途端に英語えいご上手じょうずになった。
When I studied in the U.S., my English instantly became better.

※「その途端」という形で使われる場合もあります。

わたしいえまどけた。その途端にとなりいえいぬえだした。
I opened the window of my house. Immediately, the dog in the house next door started barking.

二つの事象が起こった時間の短さを表す文法には以下のような物もあります。

例文 example sentences

高速道路こうそくどうろった途端に子供こどもがトイレにきたいとした。
As soon as we got on the expressway, my child started asking to go to the restroom.

・あの商品しょうひんはテレビで紹介しょうかいされた途端大人気だいにんきになった。
That product became very popular as soon as it was introduced on TV.

わたし事業じぎょう失敗しっぱいした途端友人ゆうじんだとおもってた人達ひとたちっていった。
As soon as I failed in my business, the people I thought were my friends left.

いえた途端上司じょうしから仕事しごと電話でんわがかかってきた。
As soon as I arrived home, I got a call from my boss about work.

かれわたし秘密ひみつはなた途端にクラスじゅうにそのはなしひろまった。
As soon as I told him my secret, the story spread throughout the class.

彼女かのじょ結婚けっこんした途端に性格せいかくわってしまった。
As soon as she got married, her personality changed.

自分じぶんおもいを正直しょうじきはなした途端きゅうらくになった。
As soon as I spoke my mind honestly, I suddenly felt at ease.

・Youtubeに動画どうがアップした途端に、バズった。
As soon as I uploaded the video to Youtube, it made a buzz.

わたしはいつも教科書きょうかしょひらいた途端にねむくなる。
I always get sleepy as soon as I open my textbook.

かれうたした途端、みんなが一斉いっせい注目ちゅうもくした。
As soon as he started singing, everyone paid attention at once.

まさおき
この文法について質問がある方は下のコメント欄に書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

-JLPT N3 文法一覧
-,

© 2021 Hedgehog Japanese