V た途端(とたん)
【JLPT N3 Grammar】

意味 grammar meaning

 V た途端

例文

試験会場しけんかいじょう途端とたんわたしきゅう不安ふあんになった。
As soon as I arrived at the venue of the exam, I suddenly felt uneasy.

 

意味
~た瞬間に、た後すぐに、

 

用法
「V」の行為や現象の後すぐに予測していなかった物事が起こった時に、その時間的短さを強調して言うために使われます。

 

英語
”~tatotan" is used to emphasize the shortness of time when something unexpected happens soon after the action or phenomenon of "V."


Grammar point 1予想していなかったこと。

「~た途端」の後ろの部分には話し手が予想していなかったことがきます。

 

いえ途端にあめってきた。
As soon as I left the house, it started to rain.

かれにおかねした途端にかれ連絡れんらくがとれなくなった。
As soon as I lent him the money, I lost contact with him.

みせいた途端に、客席きゃくせき案内あんないされた
As soon as I lent him the money, I lost contact with him.
(話し手がそれを予測していなかった場合はだが普通の状況なら×
お店に着いてすぐに客席に案内された。)


Grammar point 2意志文、命令文

「~途端に」の後ろの部分に、意志文や命令文は使えない。

 

わたしいえかえった途端に掃除そうじした。
私は家に帰ってすぐに掃除した)
I cleaned it as soon as I got home.

いえかえった途端に掃除そうじしてください。
家に帰ってすぐに掃除してください)
Clean the room as soon as you get home.


Grammar point 3話し手の主観的な時間の短さ。

客観的な時間の長さに関わらず、話し手が主観的に、「すぐ」と感じていれば使われる。

 

あたらしい社長しゃちょうなった途端に、あの会社かいしゃ売上うりあげがった。
As soon as the new president took over, that company's sales went up.
(翌月かもしれないし、半年後かもしれないが、話し手が主観的に「すぐ」だと思っていれば使える。)


その他

※ 前件と後件の因果関係は問わない。(どちらでもよい)

※ 良い事にも使えるが、悪い事に使われる場合が多い。

※ 「~た途端(に)」の「に」は省略されることも多い。

 

接続  formation

動詞のた形に接続して使われます。

 V(た形)+ とたんに

※「~と」、「~たら」が使われる場合もあります。

いえ途端にあめが降りした

・アメリカに留学りゅうがくたら途端に英語えいご上手じょうずになった。

(参考)~と/~たら【発見】

※「その途端」という形で使われる場合もあります。

わたしいえまどけた。その途端にとなりいえいぬえだした。

 

関連文法 related grammar

二つの事象の時間関係の短さを表す文法には以下のような物もあります。

~や否や
- JLPT N1 Grammar

~が早いか
- JLPT N1 Grammar

~なり
- JLPT N1 Grammar

~かと思ったら
- JLPT N2 Grammar

~か~ないかのうちに
- JLPT N2 Grammar

例文 example sentences

高速道路こうそくどうろった途端に子供こどもがトイレにきたいとした。
As soon as we got on the highway, a kid wanted to go to the bathroom.

・あの商品しょうひんはテレビで紹介しょうかいされた途端大人気だいにんきになった。
That product became very popular as soon as it was introduced on TV.

わたし事業じぎょう失敗しっぱいした途端友人ゆうじんだとおもってた人達ひとたちっていった。
As soon as I failed in my business, the people I thought were my friends left.

いえた途端上司じょうしから仕事しごと電話でんわがかかってきた。
As soon as I arrived home, I got a call from my boss about work.

かれ噂話うわさばなしはなした途端に、クラスメイトにそのはなしひろまった。
As soon as I told him the gossip, the word spread to my classmates.

彼女かのじょ結婚けっこんした途端に性格せいかくわってしまった。
As soon as she got married, her personality changed.

自分じぶんおもいを正直しょうじきはなした途端きゅうらくになった。
As soon as I spoke my mind honestly, I suddenly felt at ease.

・Youtubeに動画どうがアップした途端に、バズった。
As soon as I uploaded the video to Youtube, it was a buzz.

わたしはいつも教科書きょうかしょひらいた途端にねむくなる。
I always get sleepy as soon as I open my textbook.

かれうたした途端、みんなが一斉いっせい注目ちゅうもくした。
As soon as he started singing, everyone paid attention at once.


ヘッジ―
添削をしてもらいたい方、質問がある方はコメントに書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

© 2021 Hedgehog Japanese