文法-意味 grammar meaning
V(辞書形)+ なり
【例文】
夫は帰るなり、会社の愚痴を妻に言い始めた。
The husband started complaining to his wife about the company as soon as he got home.
【意味】
~のあとすぐに
【用法】
「~ なり 」は、「~のあとすぐに」という意味で、既に起きた出来事を述べる場合に使われる。
【英語】
"~ nari" means “immediately after ~” and is used when describing an event that has already occurred.
【別の用法】
・~なりに ・A なり B なり
【Grammar point】
■ 使われ方
「なり」は既に起こったことを観察的に述べる言い方で、後ろに話し手がこれからすることや、働きかけの文(誰かにして欲しいこと)は使われません。
1. 詳細が分かるなり連絡します。✖
(分かったらすぐに~、分かり次第~)〇
I'll contact you as soon as I know more details.
2. 雨が降り出すなり、洗濯物を取り込んでください。✖
(降り出したらすぐに~)〇
I'll contact you as soon as I know more details.
また、「なり」の後ろには意外なこと、または望ましくないことが述べられることが多いです。
3. 彼は私の顔を見るなり、「老けたね」と失礼なことを言ってきた。〇
As soon as he saw my face, he rudely said, “You look older.
4. 彼は私の顔を見るなり、「今日も可愛いね」と嬉しいことを言ってくれた。△
As soon as he saw my face, he said to me, “You look pretty today, too.”
接続 formation
V(辞書形) + なり
関連文法 related grammar
例文 example sentences
・彼は私と目が合うなり、いきなり殴りかかってきた。
As soon as his eyes met mine, he suddenly punched me.
・会社に着くなり、私は上司に呼び出された。
As soon as I arrived at the office, I was summoned by my boss.
・現地の空港に着くなり置き引きに遭ってしまい本当に困ってしまった。
As soon as I arrived at the local airport, my luggage was stolen and I was in real trouble.
・乗り物に弱い息子が車に乗るなり気分が悪いと言い出した。
My son, who gets car sick easily, started to feel sick as soon as he got in the car.
・彼はお目当ての歌手の出番が終わるなりすぐに帰ってしまった。
He left as soon as the singer whom he wanted to see finished his performance.
・彼女は教室に入って来るなり、先生をにらみつけた。
She glared at the teacher as soon as she walked into the classroom.
・彼はその女性に一目会うなり、完全に惚れてしまった様子であった。
He seemed to fall completely in love with the woman as soon as he saw her.
・彼は部屋に入るなり、着ていたものを脱ぎだした。
As soon as he entered the room, he took off what he was wearing.
・試合が始まるなり、相手チームのエースに2点も立て続けに決められてしまった。
As soon as the game started, two goals were scored in quick succession by the other team's ace.
・私達がスキー場に着くなり、それまでの好天とは打って変わって天候が荒れだした。
As soon as we arrived at the ski resort, the weather started to get stormy, a sharp change from the fine weather we had been having
If you have any questions about this grammar, please comment below.