文法-意味 grammar meaning
~につきまして
【例文】
その件につきましては、後日説明いたします。
As regards the matter, wthis will be explained at a later date.
【意味】
~について
【用法】
「~につきまして」は「~について」のより丁寧な言い方。
【英語】
”~nitsukimashite" is a more polite way of saying "~nitsuite".
【文法解説】Grammar point 1:
「につきまして」の使われ方
「~につきまして」は「~について」と同じ意味で使われます。例文2,3のように後ろに助詞の「は」や「も」を接続して使うこともできます。
1. 今回の発表内容につきまして、ご意見のある方は挙手をお願いいたします。
(=内容について)
Please raise your hand if you have any comments on the content of this presentation.
2. そのことにつきましては、私からお話することできません。
(=そのことについては)
As to the matter, I cannot speak to you.
3. 犯人の動機もまだ分かっていませんし、犯行手口につきましてもまだ不明です。
(=犯行手口についても)
The motive of the perpetrators is not yet known, and their modus operandi is still unknown.
【文法解説】Grammar point 2:
「つきましては」は、接続詞として文頭で使われることもあります。接続詞として使われる場合は、「それで、そのため、従って」といった意味となります。「つきましては」の後には、勧誘、依頼、案内などが来ることが多い。
4. この度弊社設立20周年を記念しまして、ささやなかながら祝賀パーティーを開く運びとなりました。つきましては、日頃お世話になっている貴社にもご参加いただきたいと思いご招待状をお送りさせていただきました。
In commemoration of the 20th anniversary of our company's establishment, we have decided to hold a small celebration party. We therefore send you an invitation to join us in this celebration.
接続 formation
N + につきまして
(この件につきまして)
(今回のことにつきまして)
関連文法 related grammar
例文 example sentences
・その件につきましては、部長の山田がご説明いたします。
In regard to this matter, Mr. Yamada, the department manager, will explain.
・今回のことにつきましては、私どもの方にもある程度責任があると考えております。
In regard to this matter, we think that we are also responsible to a certain extent.
・我が社の不採算部門について今後どうするかにつきましては、取締役会で話し合った上で決めたいと考えております。
Regarding the future of our unprofitable division, we will discuss it with our board of directors and then decide what to do with it.
・出資比率につきましては、弊社が51%、御社が49%という形はいかがでしょうか?
As for the investment ratio, how about 51% for our company and 49% for your company?
・今後のことにつきましても、何かあれば弊社の佐藤までお気兼ねなくご連絡いただければと思います。
Regarding future matters, please do not hesitate to contact our company, Sato, if you have any questions.
・プライベートに関することにつきましては、ご質問を控えるようお願いいたします。
Regarding private matters, we ask that you refrain from asking questions.
・あの有名な事件につきまして、当時の関係者から興味深い話を耳にしたことがございます。
In regard to the famous incident, I have heard an interesting story from a person who was involved in the case at the time.
・本件につきまして、賛成される方は挙手をお願いいたします。
All those in favor of this matter, please raise your hand.
・今後の目標につきまして、ぜひテレビを見ている視聴者の方に向けて一言いただけませんか?
As for your goals for the future, could you please say something to the TV viewers?
・イベント中止に至った詳しい経緯につきましては、文書にて後日発表いたします。
Regarding the detailed circumstances leading to the cancellation of the event, a written announcement will be made at a later date.
備考 note
漢字表記
「つきまして」を漢字表記した場合は、「就きまして」と「就」の漢字を使うが、ひらがなで書くのが一般的です。

If you have any questions about this grammar, please comment below.