文法-意味 grammar meaning
~というものだ
【例文】
①子供の帰りがちょっと遅いだけで心配になってしまうのが親というものだ。
Parents are the ones who get worried when their children come home even a little late.
②この研究は、成功すれば車の燃費を劇的に向上させるというものだ。
This research, if successful, will dramatically improve the fuel efficiency of cars.
【意味・用法】
①「~のがNというものだ」②「Nは~というものだ」等の形で、「N」が「~」という性質、役割を持つということを、聞き手に説明する場合に使われる。
【英語】
”~toiumonoda" is used to explain to the listener that "N" has the nature or role of "~" in the form of ① or ②, etc.
接続 formation
以下のような形で接続します。
V(辞書形) のが N というものだ
V(ない形) のが N というものだ
N は V(辞書形) というものだ
N は V(ない形) というものだ
関連文法 related grammar
~わけがない
- JLPT N3 Grammar
~ものではない/もんじゃない
- JLPT N2 Grammar
~ものだ/もんだ【当然・本質】
- JLPT N2 Grammar
例文 example sentences
①「~のが N というものだ」
・やらされるのではなく、自分の学びたいことを自ら学ぶのが本当の勉強というものだ。
Real study is to learn what you want to learn on your own, not by being forced to learn.
・どんな時でも、常に国民のためを思って行動するのが政治家というものだ。
Politicians are the ones who always act in the best interest of the people at all times, no matter what the situation.
・子供がどんな悪事を働いたとしても、子供を見捨てることができないのが親というものだ。
A parent cannot abandon his or her child, no matter what misdeeds the child may have committed.
・頑張ったからといって、必ずしも成功するとは限らないのが人生というものです。
Life is such that just because you work hard doesn't necessarily mean you will succeed.
・誰よりも率先して行動し、他の人の指針となれるのがリーダーというものです。
A leader is the one who takes the initiative and can guide others.
②「N は ~ というものだ」
・この法律は、簡単に言えば60歳以上の国民に現金を配るというものだ。
The law is, simply put, a cash handout to citizens over the age of 60.
・オレオレ詐欺とは、孫のふりをして高齢者からお金を騙しとるというものです。
Oreeore-fraud is a scam in which a person pretends to be a grandchild in order to swindle money out of the elderly.
・今回のA社との契約は、A社の商品を我が社だけが独占的に販売できるようにするというものです。
This contract with Company A is to allow only our company to sell Company A's products on an exclusive basis.
・この賞は、将来性のある新人作家に送られるというものだ。
The award is the one that is given to new writers with potential.
・この英語の音声教材は、最新のメソッドを使用し、聞くだけで英語が上達するというものだ。
This English audio material uses the latest methods and allows students to improve their English just by listening.

If you have any questions about this grammar, please comment below.