文法-意味 grammar meaning
~さえ/~でさえ
【例文】
あの頃の僕はお金が無くて、住む家さえなかった。
Back then, I had no money, not even a house to live in.
【意味】
~も(そうなのだから、他の物も当然そう)
【用法】
「~」が程度の甚だしい例であることを示し、「~がそうなのだから当然他の物もそう」と暗示させる。
上記の例文だと「住む家」が例であり、住む家もないのだから「他の物も何も持っていない」ということを暗示させている。
【英語】even ~, so much as ~
"~sae" is used to indicate that "~" is the unusual/extreme example, implying that since "~" is so, then naturally other things are too.
【Grammar point】
■ ~でさえ
主格に接続する場合は「~さえ」の代わりに「~でさえ」を使うことの方が多いです。
1. そんなことは子どもでさえできる。◎
Even children can do that.
2. そんなことは子どもさえできる。○
Even children can do that.
■ ~さえも
さらに強調するために「~さえ」の代わりに「~さえも」を使う場合もあります。
3. 親友さえも私の結婚に反対した。
Even my best friend was against my marriage.
接続 formation
N +[助詞]+ さえ
※ ただし、助詞「は・を・が」に接続する場合は、「は・を・が」は省略されます。
・彼はさえできました。
Even he could do it.
・昼ごはんをさえ食べませんでした。
I didn't even eat lunch at noon.
・友達がさえいません。
I don't even have friends.
・彼は京都にさえ行ったことがない。
He has never even been to Kyoto.
・この夏は北海道でさえ暑い。
Even Hokkaido is hot this summer.
V(ます) + さえする/しない
V(て) + さえいる/さえいない
・彼は30歳にもなって働いてさえいない。
He is 30 years old and not even working.
・彼はお皿を洗いさえしない。
He doesn't even wash the dishes.
関連文法 related grammar
例文 example sentences
・会社をクビになってしまったことは、両親にさえ伝えてない。
I didn't tell even my parents that I had been fired from the company.
・その問題は難しすぎて、学年一番の成績の彼にさえ解けない問題だった。
The problem was so difficult that even he, the top student in his grade, could not solve it.
・忙しすぎて、家族と夕食を食べる暇さえない。
I'm so busy that I don't even have time to have dinner with my family.
・彼女のことが好きすぎて、目さえ合わすことができない。
I love her so much that I can't even look her in the eye.
・彼らは一滴の水さえ与えられず、一日中働かされていた。
They were not given even a drop of water and were forced to work all day.
・日本のコンビニはお正月さえ営業している。
Convenience stores in Japan are even open on New Year's Day.
・今のままの成績では、第三志望の大学さえ受からないかもしれない。
With my current grades, I might not even get into my third-choice university.
・私の実家は最寄りのバス停からでさえ、歩いて1時間かかる。
My parents' house is an hour's walk from even the nearest bus stop.
・子供でさえできるのに、あなたにできないわけがない。
Even children can do it, there is no reason why you can't.
・この漢字は日本人でさえ書けない難しい漢字だ。
This kanji is the one that even Japanese people can't write.
備考 notes
接続について:
ここでは説明してない「さえ」の添加の用法の場合イ形容詞やナ形容詞に接続することもあります。
・最初は嫌いだったうちのペットも、飼い続けるうちに可愛くさえ思えてきた。
At first, I didn't like my pets, but as I kept them, I even began to think they were cute.
・彼の手伝いは役に立たないどころか迷惑でさえあった。
His help was not only useless but even annoying.
If you have any questions about this grammar, please comment below.