文法-意味 grammar meaning
~ うちに
【例文】
① 夕方から雨が降るそうなので、晴れているうちに洗濯物を干そう。
I heard it's supposed to rain in the evening, so let's hang the laundry while it's sunny.
② 日本に住んでいるうちに、自然と日本語が上手になりました。
While living in Japan, I naturally became fluent in Japanese.
③ 彼は会社に入って一週間経たないうちに辞めた。
He quit within a week of joining the company.
【意味】
~間に
【用法】
①「~という状態が続いている間に」という意味で、後ろには話し手がすべきだと思う行為などが述べられる。特にその間にしないと、それをするチャンスを逃したり、何等かの不利益が生じる場面で使われる。
②「~」という状態の間に何らかの変化が徐々に起こった、または、いつの間にか起こったと言いたいときに使われます。
③時間的の短さ/早さを強調するために使われます。
【英語】while~ / before ~ happens
①”-uchini" means "while the state of ~ continues" or "before the situation of ~ changes". It is followed by an action that the speaker considers necessary to do during that period. This is especially used when failure to act might lead to missed opportunities or negative consequences.
②”-uchini" is used when you want to say that a gradual or unnoticed change occurs during the state of "~".
③”-uchini" emphasizes the shortness/quickness of the time.
【Grammar point】
■ 用法①
「~うちに」の後ろには話し手が「すべきだと考えている行為」を述べます。その間にしないと、それをするチャンスを逃したり、何等かの不利益が生じる場面で使われます。
動詞は「V+ている/V+ない」の形が使われ、「V+ている」は「その状態が続いている間に」という意味で、「V+ない」は「Vという変化が起こる前に」という意味で使われます。
1. 晴れているうちに、洗濯物を干しましょう。
Let's hang our laundry out to dry while the sun is still shining.
2. 料理が冷めないうちに食べてください。
Please eat before the food gets cold.
過去のことを述べる場合でも「V+た/ていた/なかった」など「た」は使いません。
3. 晴れ(ていた)ているうちに、洗濯物を干した。
While the sun was shining, I hung the laundry out to dry.
■ 用法②
後ろには、「徐々に起きる変化/いつの間にか起きる変化」などを述べます。
4. 住んでいるうちに、この町のことが好きになってきた。
While living here, I have come to love this city.
■「うちに」と「前に」の違い
「V(ない)+うちに」は「V(辞)+前に」に言い換えることもできます。
4. 忙しくならないうちに、他の仕事を済ませておこう。
Let's get some other work done before it gets too busy.
5. 忙しくなる前に、他の仕事を済ませておこう。
Let's get some other work done before it gets too busy.
接続 formation
用法1:
V(ている/ない) + うちに
※「ある、いる」などの存在を表す動詞は辞書形で接続する。
イ形 / ナ形 / Nの + うちに
用法2:
V(ている/ない/辞) + うちに
用法3:
N の / V(ない)うちに
(一瞬のうちに、〇〇分経たないうちに)
※「朝も早いうちに」などの慣用表現もある。
関連文法 related grammar
例文 example sentences
用法①:
・若いうちにたくさん勉強しておいた方がいい。
You should study a lot while you are young.
・上司が怒り出さないうちに、さっさと家に帰ろう。
Let's get home quickly before my boss gets angry.
・日が暮れないうちに、早く家に帰りなさい。
Hurry up and go home before the sun goes down.
・トイレットペーパーが無くならないうちに、次のを補充してください。
Before you run out of toilet paper, refill the next one.
用法②:
・彼と付き合っているうちに、だんだん彼の性格が分かってきた。
As I went out with him, I gradually learned more and more about his personality.
・日本語を使っているうちに、会話が上手になってきた気がする。
I feel like I'm becoming better at speaking Japanese as I use it.
・今はつらくても、時間が経つうちに忘れてしまうでしょう。
It may be hard now, but you will forget it as time passes.
・ダラダラしているうちに、時間が過ぎてしまった。
Time went by while I was being lazy.
用法③:
・その占い師は一瞬のうちに、彼の性格を見抜いた。
In an instant, the fortuneteller saw through his character.
・その天才少年は2~3分のうちにその複雑な数学の問題を解いてしまった。
The genius boy solved that complicated math problem in a matter of two or three minutes.
・10分もたたないうちに、彼は飽きてしまった。
Within ten minutes, he got bored.
・彼女は毎日朝も早いうちに起きて子供達の弁当を作っている。
She gets up early in the morning every day to make bento lunches for her children.
<参考文献>
・丹羽,哲也(2023)『時間関係を表す「アイダニ」「アイダ」「ウチニ」「ウチ」(上)』
・丹羽,哲也(2024)『時間関係を表す「アイダニ」「アイダ」「ウチニ」「ウチ」(下)』
If you have any questions about this grammar, please comment below.