例文
社長の今回の独断的な決定には怒りを禁じ得ない。
I cannot help but be outraged at this arbitrary decision by the president.
意味
~の気持ちを抑えることができない
~ずにはいられない
用法
「を禁じ得ない」は「怒り」「寂しさ」といった感情を表す語に接続し、その気持ちが抑えることのできないほど強いものだと強調して言いたい時に使われる硬い表現。
英語
”~okinjienai" is a formal expression used to connect to words expressing emotions such as "怒り" or "寂しさ" and to emphasize that the feeling is so strong that it cannot be suppressed.
詳しい文法解説 grammar point
▷ 一緒によく使われる語
「を禁じ得ない」は以下のような感情を表す語や感情の表出を表す語に接続します。
怒り、同情、喜び、不安、驚き、寂しさ~の念、~の情、笑い、涙、etc.
接続 formation
N + を禁じ得ない
(怒りを禁じ得ない、驚き禁じ得ない)
▷ 例外的なもの
動詞接続の例
「を禁じ得ない」は古い書き言葉などでは動詞に接続することもあります。
・この若貴公子は真に強い人であると賞嘆するを禁じ得ない。(『自警禄』新渡戸稲造)
I cannot help but admire this young nobleman as a truly strong person.
関連文法 related grammar
~ずにはいられない
- JLPT N3 Grammar
~てならない
- JLPT N2 Grammar
例文 example sentences
・あの成績の悪かった彼が一流大学に合格したという話を聞き、驚きを禁じ得なかった。
I could not help but be amazed when I heard that he, who had been getting poor grades, was accepted into a top university.
・学校で起きたいじめ問題を隠そうとした教師たちに怒りを禁じ得ない。
I cannot help but be outraged at the teachers who tried to hide the bullying problems that occurred in their schools.
・彼の無念さを思うと、誠に涙を禁じ得ないところであります。
When I think of his disappointment, I cannot help but weep.
・長年通ったあの店が閉店すると聞き、寂しさを禁じ得なかった。
I could not help but feel saddened when I heard that the restaurant I had frequented for so many years was closing.
・彼は真剣に踊っていたのだが、その滑稽な姿に私は笑いを禁じ得なかった。
He was dancing seriously, but I couldn't help but laugh at his comical moves.
・両親が私にしてくれたたくさんのことには感謝の念を禁じ得ない。
I cannot help but be grateful for the many things my parents did for me.
・幼い頃から苦労を重ねてきた彼の身の上話には同情を禁じ得ない。
He has been struggling since he was a child, and I cannot help but feel sympathy for his personal story.
・海外赴任することになったのだが、うまくその国で生活できるか不安を禁じ得ない。
I have been assigned to an overseas posting, but I can't help but worry about whether I will be able to successfully live in the country.
・一時期はもう治療不可能と医者に言われた彼の病気が完治し、喜びを禁じ得ない。
I cannot help but rejoice that his disease, which at one time doctors said was no longer treatable, has been completely cured.
・幼くして両親を交通事故で失った彼に憐憫の情を禁じ得ない。
He lost his parents in a car accident at a very young age, and I cannot help but feel pity for him.

If you have any questions about this grammar, please comment below.