文法-意味 grammar meaning
~ にしたがって
【例文】
試験の日が近づくにしたがって、私の不安は大きくなっている。
As the day of the exam approaches, my anxiety grows.
【意味・用法】
「~」という変化が進むのと連動して、別の何かも変化すると言いたい時に使われます
【英語】as~,
”~ nishitagatte” is used when you want to say that something else changes in tandem the change of "~".
【Grammar point】
■ その他の形
代わりに「~にしたがい」が使われることもあります。
1. 子供が成長するにしたがい、私も自分の時間を持てるようになってきた。
As my children grow up, I am able to have more time for myself.
接続 formation
N / V(辞) + にしがたって/にしたがい
※動詞は以下のように(の)が入る場合もあります。
(上がるのにしたがって、遠くなるのにしたがい)
関連文法 related grammar
~とともに
- JLPT N2 Grammar
~にともない
- JLPT N2 Grammar
~につれて
- JLPT N2 Grammar
~ば~ほど
- JLPT N3 Grammar
例文 example sentences
・列車が彼の待つ駅に近づくにしたがって、私の不安も大きくなってきた。
As the train approached the station where he was waiting, my anxiety grew.
・寒くなるにしたがって、風邪を引く人も増えてくる。
As the weather gets colder, more people catch colds.
・経験を重ねるにしたがって、効率よく仕事ができるようになってきた。
As I gained more experience, I was able to work more efficiently.
・町から遠ざかるにしたがって、人々の往来も少なくなってきた。
The further we got from the town, the less people traffic we saw.
・体が回復するのにしたがい、もう一度挑戦したいという気持ちが湧いてきた。
As my body recovered, I felt the urge to try again.
・年をとるにしたがい、他人のことも考えられるようになるのが普通だ。
As we get older, it is normal to be able to think about others.
・町の発展にしたがって、不動産価格も高騰しはじめた。
As the town grew, real estate prices began to soar.
・会社が成長するにしがって社員の数も増えてきたので、今のオフィスだとちょっと手狭だ。
As the company has grown, the number of employees has increased, so the current office is a bit cramped.
・ゴールが近づくにしたがって、足取りも軽くなってきた。
As I approached the goal, my steps became lighter.
・標高が高くなるにしたがって、周囲の植生にも変化が見られます。
As the altitude rises, the surrounding vegetation changes as well.
備考 notes
漢字表記
漢字で書く場合は「~に従って/に従い」と「従」という漢字が使われます。

If you have any questions about this grammar, please comment below.