~につれて
【JLPT N3 Grammar】

意味 grammar meaning

 A につれて B

例文
日本語にほんご上達じょうたつするにつれて日本語にほんご会話かいわするのがどんどんたのしくなってきた。
As my Japanese improved, it became more and more fun to converse in Japanese.

意味・用法
「A」の変化の度合に合わせて「B」の度合いも変化すると言いたい時に使います。

英語as, in proportion to,
-nitsurete" is used when you want to say that the degree of "B" changes in accordance with the degree of change in "A".


Grammar point①

よく使われるパターンには以下のような物があります。

 

<時間的な変化に連れて、何かが変化する>

時間が経つにつれて、徐々に人が集まってきた。

年を取るにつれて、あまりたくさん食べられなくなってきた。

 

<量・状態の変化に連れて、何かが変化する>

体重が減るにつれて、外にでかけるのも楽しくなってきた。

彼の部下への接し方が変わるのにつれて、社員の仕事に対するやる気も向上してきた。


Grammar point②

「A」にも「B」にも、「増える、減る、変わる、etc.」などの変化を表す動詞が入ります。また、「~なる」や「V+ていく」「V+てくる」の形で変化を表す形もよく使われます。

 

日が暮れるにつれて、あたりは静かになった

時間が無くなるにつれて、徐々に焦ってきた

子どもは成長するにつれて、親の言う事を聞かなくなっていく


Grammar point③

変化の度合いを示すために、以下のような副詞と一緒に使われることがよくあります。

<一緒に使われる副詞>
徐々に、段々、どんどん、少しづつ、


他の形

「~につれ、」と「て」を省略する場合もあります。また「~のにつれて」と「の」が入る形も同様に使われます。また漢字で「連れて」と表記する場合もある。

会社が成長するにつれ、社員の数も増えていった。

時間が経つにつれて、彼は私のことも忘れていくだろう。


接続  formation

動詞・名詞」に接続します。また「イ形容詞/ナ形容詞+なる」の形に接続することも多いです。名詞に接続する場合は、「悪化」「発展」のように、その言葉自体に変化の意味が含まれる場合に限られます。

V(辞書形) + につれて/のにつれて
(増えるにつれて、近づくにつれて

 N  + につれて
(発展につれて、悪化につれて

形容詞+なる + につれて/のにつれて
(高くなるにつれて、静かになるにつれて

関連文法 related grammar

~に従って
- JLPT N2 Grammar

~に伴い/~に伴って
- JLPT N2 Grammar

~と共に
- JLPT N2/N3 Grammar

例文 example sentences

・あのテレビドラマははなしすすにつれて、どんどん面白おもしろくなっていく
That TV drama gets more and more interesting as the story progresses.

日本語にほんご能力のうりょくがるにつれて自分じぶんいたいことがえるようになってきた
As my Japanese language skills have improved, I have been able to say what I want to say.

有名ゆうめいなるにつれかれ性格せいかくはどんどんわるくなっていった
As he became more famous, his character became worse and worse.

よるふけるにつれて、あたりはしずけさにつつまれていった
As the night went on, the area was filled with silence.

仲良なかよなるにつれて友達ともだちたいする言葉遣ことばづかいもわってくる
As we get to know each other better, the way we talk to our friends will change.

わたし試験しけんちかづくにつれて徐々じょじょ不安ふあんになっていった
As the day of the exam approached, I became increasingly anxious.

昇進しょうしんするにつれて責任せきにんもだんだんおもくなる。
As you get promoted, your responsibilities become heavier and heavier.

病状びょうじょう回復かいふくするにつれて顔色かおいろもよくなってきた
As his condition improved, so did his complexion.

飛行機ひこうき高度こうどがるつれそと景色けしきもみるみるとわっていった
As the plane's altitude increased, the scenery outside was changing rapidly.

戦争せんそう長引ながびにつれて国民こくみん反戦はんせん感情かんじょうたかまっていった
As the war dragged on, the anti-war sentiment of the people grew.


ヘッジ―
添削をしてもらいたい方、質問がある方はコメントに書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

© 2021 Hedgehog Japanese