~につれて
【JLPT N3 Grammar】

文法-意味 grammar meaning

 A につれて B

例文

日本語にほんご上達じょうたつするにつれて日本語にほんご会話かいわするのがどんどんたのしくなってきた。
As my Japanese improved, it became more and more fun to converse in Japanese.

意味・用法
「A」の変化の度合に合わせて「B」の度合いも変化すると言いたい時に使います。

英語】as, in proportion to,
”~nitsurete" is used when you want to say that the degree of "B" changes in accordance with the degree of change in "A".


文法解説】Grammar point 1

よく使われるパターンには以下のような物があります。

<時間的な変化につれて変化する>

1. 時間じかんにつれて徐々じょじょひとあつまってきた。
As time passed, people gradually gathered.

2. としにつれて、あまりたくさんべられなくなってきた。
As I get older, I can't eat as much.

 

<量・状態の変化につれて変化する>

3. 体重たいじゅうにつれてそとに出かけるのもたのしくなってきた。
As I lost weight, I started to enjoy going out.

4. かれ部下ぶかへのせっかたわるのにつれて社員しゃいん仕事しごとたいするやる向上こうじょうしてきた。
As the way he treats his subordinates has changed, so has his employees' motivation to do their jobs.


【文法解説】Grammar point 2

「A」にも「B」にも、「増える、減る、変わる、etc.」などの変化を表す動詞が入ります。また、「~なる」や「V+ていく」「V+てくる」の形で変化を表す形もよく使われます。

5. れるにつれて、あたりはしずかになった
As the sun set, the area became quiet.

6. 時間じかんくなるにつれて徐々じょじょあせてきた
As time ran out, I gradually became impatient.

7. どもは成長せいちょうするにつれておやことかなくなっていく
As children grow up, they stop listening to their parents.


【文法解説】Grammar point 3

変化の度合いを示すために、以下のような副詞と一緒に使われることがよくあります。

<一緒によく使われる副詞>
徐々に、段々、どんどん、少しづつ、


他の形

「~につれ」と「て」を省略する場合もあります。また「~のにつれて」と「の」が入る形も同様に使われます。また漢字で「連れて」と表記する場合もあります。

8. 会社かいしゃ成長せいちょうするにつれ社員しゃいんかずえていった。
(=成長するにつれて、~)
As the company grew, so did the number of employees.

9. 時間じかんにつれてかれわたしのこともわすれていくだろう。
(=時間が経つにつれて、~)
As time goes by, he will forget about me too.

接続  formation

動詞名詞」に接続します。また「イ形容詞/ナ形容詞+なる」の形に接続することも多いです。

名詞に接続する場合は、「悪化」「発展」のように、その言葉自体に変化の意味が含まれる場合に限られます。

V(辞書形) + につれて/のにつれて
(増えるにつれて、近づくにつれて

 N  + につれて
(発展につれて、悪化につれて

形容詞+なる  + につれて/のにつれて
(高くなるにつれて、静かになるにつれて

例文 example sentences

・あのテレビドラマははなしすすにつれて、どんどん面白おもしろくなっていく
That TV drama gets more and more interesting as the story progresses.

日本語にほんご能力のうりょくがるにつれて自分じぶんいたいことがえるようになってきた
As my Japanese language skills have improved, I have been able to say what I want to say.

有名ゆうめいなるにつれかれ性格せいかくはどんどんわるくなっていった
As he became more famous, his character became worse and worse.

よるふけるにつれて、あたりはしずけさにつつまれていった
As the night went on, the area was filled with silence.

仲良なかよなるにつれて友達ともだちたいする言葉遣ことばづかいもわってくる
As we get to know each other better, the way we talk to our friends will change.

わたし試験しけんちかづくにつれて徐々じょじょ不安ふあんになっていった
As the day of the exam approached, I became increasingly anxious.

昇進しょうしんするにつれて責任せきにんもだんだんおもくなる。
As you get promoted, your responsibilities become heavier and heavier.

病状びょうじょう回復かいふくするにつれて顔色かおいろもよくなってきた
As his condition improved, so did his complexion.

飛行機ひこうき高度こうどがるつれそと景色けしきもみるみるとわっていった
As the plane's altitude increased, the scenery outside was changing rapidly.

戦争せんそう長引ながびにつれて国民こくみん反戦はんせん感情かんじょうたかまっていった
As the war dragged on, the anti-war sentiment of the people grew.

まさおき
この文法について質問がある方は下のコメント欄に書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

-JLPT N2, JLPT N3

© 2021 Hedgehog Japanese