文法-意味 grammar meaning
~ とともに
【例文】
① 加齢とともに、記憶力も落ちてきた。
As I have been aging, my memory has been deteriorating.
② 運動することとともに、バランスの取れた食事をすることも重要です。
Along with exercise, it is also important to eat a balanced diet.
③ 彼とともにこの会社を企業しました。
I started this company with him.
【意味】A とともに B
①「A」が変化すると「B」も変化する。
②「A」と同時に「B」
③「A」と一緒に協力して「B」
【用法】
①「A」と「B」が相関関係にあり、「A」が変化すると「B」も変化すると言いたい時に使われます。
②「A」と同時に「B」と言いたい時に使われます。
③「A(人物)」と一緒に「B」すると言いたい時に使われます。
【英語】
①”~totomoni" is used when you want to say that "A" and "B" are correlated and that "B" changes as "A" does.
②”~totomoni" is used when you want to say "A" and "B" at the same time.
③”~totomoni" is used when you want to say that "work together with 'A' (person) to do ’B’’.
【文法解説】Grammar point 1:
用法①について
「~とともに」を①の意味で使う場合は、「につれて」「にしたがって」「にともなって」などの表現に言い換えることができます。これらはどれも相関関係を表す用法がありますが、ニュアンスは少しずつ異なります。これらの違いについては以下のページ(作成予定)を参照してください。
この用法の場合、例(1)のように、「A」の部分も「B」の部分にも変化を表す言葉(例:減少、~なる等)と一緒に使われます。
(1) 体重の減少とともに、マラソンのタイムも良くなってきた。
Along with my weight loss, my marathon time has been getting better.
【文法解説】Grammar point 2 :
用法②について
「~とともに」は「A」と「B」の間に因果関係や、相関関係がない場合でも、単純に同時に起こったと言うために使えます。
(2) 彼は大学を中退するとともに、バイトも辞めてしまったようだ。
He had dropped out of college and also quit his part-time job.
また例(3)のように、二つの側面が同時にあると言いたい場合にも使われます。
(3) この問題はあなた自身の問題であるとともに、会社の問題でもあります。
This problem is not only yours, at the same time it is the company's problem.
【文法解説】Grammar point 3 :
用法③について
「~とともに」は「~と」と同じように、ある人物と一緒にという意味で使われます。ただし「とともに」は単純に「一緒に」と言いたいときはあまり使われず、「一緒に協力して」というニュアンスを添えたい場合に使われることが多いです。例(4)と例(5)はともに成立した文ですが、例(4)には「協力して」というニュアンスがあります。
(4) 彼とともにこの会社をここまで大きくしてきました。
Working together with him, we have made this company this big.
(5) 彼とこの会社をここまで大きくしてきました。
I have made this company so big with him.
接続 formation
「名詞・動詞」に接続して使われます。
N + とともに
(成長とともに、発展とともに)
V(辞書形) + とともに
(増加するとともに、拡大するとともに)
※②の用法の場合、名詞と接続する場合は「~であるとともに」の形が使われます
※③の用法は名詞にのみ接続します。
関連文法 related grammar
~につれて
- JLPT N2/N3 Grammar
~にしたがって
- JLPT N2/N3 Grammar
~にともなって
- JLPT N2/N3 Grammar
例文 example sentences
①の用法
・太陽が昇るとともに、気温も上がってきたようだ。
As the sun rose, the temperature seemed to rise.
・体の成長とともに、着ている服が小さくなってきた。
As my body grows, the clothes I wear are getting smaller.
・携帯電話の普及とともに、公衆電話を見かけることも少なくなった。
As mobile phones become more and more popular, we see fewer and fewer pay phones.
・サービスの拡大とともに、従業員数も増えてきた。
As the service has expanded, the number of employees has also increased.
②の用法
・春の到来とともに、山々はにわかに色づいた。
With the arrival of spring, the mountains suddenly changed color.
・新しい総理の就任とともに、閣僚の顔ぶれも一変した。
With the inauguration of the new prime minister, the lineup of the cabinet members also changed dramatically.
・今年は英語の勉強とともに、フランス語も勉強しようかなと思っている。
This year, I'm thinking of studying French as well as English.
・彼は医者であるとともに、弁護士でもあるすごい人物です。
He is an amazing man who is both a doctor and a lawyer.
③の用法
・私はその犯人から、姉とともに命からがら逃げだした。
I ran for my life with my sister from that criminal.
・部活の友達とともに、卒業旅行に行く予定だ。
I'm planning to go on a graduation trip with my friends from the club.
If you have any questions about this grammar, please comment below.