文法-意味 grammar meaning
~ わけだ
【例文】
用法1:納得
A: 彼女は若い頃はプロの歌手だったらしいよ。
I heard she was a professional singer when she young.
B: あ~、だからあんなに歌がうまいわけだ。
Ah, that's why he sings so well..
用法2:既知の事実の理由の説明
社員を大切にしているから、我が社では離職率も低いわけです。
We care about our employees, which is why we have such a low turnover rate.
用法3:当然の帰結として
彼がリーダーを辞めるということは、新しいリーダーを選ぶ必要があるわけです。
He is leaving his leadership position, which means that a new leader needs to be selected.
用法4:周知の事実であることを示す
現在日本の人口はすでに減り続けているわけですが、この問題をどうやって解決するのかが重要です。
Currently, Japan's population is already declining, and it is important to find a way to solve this problem.
【意味】
①話し手が「どうしてなのだろう」と疑問に感じていたことに対して、その理由がわかって納得した時に文末に使われます。
②「AからBわけだ」などの形で、話し手と聞き手双方既知の事実について、そうなる理由を説明する場合に使われます。
③「AということはBわけだ」などの形で、「A」の当然の帰結として「B」だというために使われます。
④「~わけ」の「~」の部分が周知の事実であること示すために使われます。
【英語】
①”~wakeda" is used at the end of a sentence when the speaker has been wondering why, and now understands and is satisfied with the reason.
②”~wakeda" is used in forms such as "A からB わけだ" when explaining the reason for a fact that is known to both the speaker and the listener.
③”~wakeda" is used in forms such as "A ということは B わけだ" in order to say that "B" is a natural consequence of "A".
④”~wakeda" is used to indicate that the "~" part of "~wake" is a well-known fact.
【文法解説】Grammar point 1:
用法①納得
話し手が「どうしてなのだろう」と疑問に感じていたことに対して、その理由がわかって納得した時に文末に使われます。
A: 山田君最近彼女が出来たんだって。
I heard that Yamada-kun recently got a girlfriend.
B: だから、あんなに嬉しそうなわけだ。
(Bは山田君がどうしれ嬉しそうなのか疑問に思っていて、それが分かって納得した。)
That's why he looks so happy.
この用法において「わけだ」は、また「わけ(です)か」「わけ(です)ね」といった別の形も使われるが、「わけです」という形では使われません。
・だから、あんなに嬉しそうなわけね。〇
・だから、あんなに嬉しそうなわけか。〇
・だから、あんなに嬉しそうなわけですね。〇
・だから、あんなに嬉しそうなわけですか。〇
・だから、あんなに嬉しそうなわけです。✖
また、以下のような言葉と一緒に使われることがよくあります。
<一緒に良く使われる言葉>
だから、道理で、なるほど、
・道理で、あんな嬉しそうなわけだ。
・あぁ、なるほど。だから、あんな嬉しそうなわけだ。
【文法解説】Grammar point 2:
用法②既知の事実の理由の説明
「Aから B わけです」などの形で、話し手と聞き手のどちらにとっても既知の事実「B」に対して、「A」という理由を出し、その理由があるから当然の帰結として「B」だと言うために使われます。
1. 彼は学年最下位の成績だったにもかかわらず、そこから一年間毎日努力したから、難関大学に合格できたわけです。
He worked hard every day for a year. That's why he was able to get into a difficult university, even though he had been the lowest in his grade level.
2. 私は彼の才能を信じていたので、このプロジェクトを彼に任したわけです。
I had believed in his talent, so I entrusted him with this project.
また、話し手と聞き手のどちらにとっても既知の事実「B」に対して、その理由を確認するためにも使われる。
3. 彼があなたを馬鹿にしてきたから、彼を殴ったわけですか?
He made fun of you, so that' s why you hit him?
【文法解説】Grammar point 3:
用法③:当然の帰結として
「A ということは B わけです」などの形で、「A」から当然導き出せる帰結として「B」と言いたい場合に使われます。聞き手に別の視点を与えたり、言い換えたり、一歩進んだ説明を加えるために使われます。
4. 彼は来年65歳ということは、もう定年を迎える年なわけです。
He will be 65 next year, which means he will be at the age of retirement already.
5. 若いとはいえ、彼も大学を卒業しているということは、立派な社会人なわけです。
Although he is young, he has also graduated from college, which means he is a respectable member of society.
【文法解説】Grammar point 4:
用法④:周知の事実であることを示す
「~わけ」の「~」の部分が、すでによく知られた事実であることを示すために使われます。例文3のように、「~わけですが」などの形で、周知の事実をその後に述べることの前置きとして言いたい場合に使われることがよくあります。
6. 日本はいま超高齢化社会を迎えているわけですが、私はその解決策は政府の子育て支援にあると考えています。
Japan is now facing a super-aging society, and I believe the solution lies in government support for child rearing.
7. 今、世界中で環境保護が叫ばれているわけですが、我が国でも大切な地球環境を守るためにやるべきことをやらないといけません。
Environmental protection is being advocated around the world today, and our country must do what we must to protect our precious global environment.
接続 formation
動詞・イ形容詞・ナ形容詞・名詞の普通形接続します。
V(普通形) + わけ
イ形(普通形) + わけ
ナ形(普通形) + わけ
(非過去肯定の形:だ→な)
N(普通形) + わけ
(非過去肯定の形:だ→である)
関連文法 related grammar
「わけ」を使ったその他の文型
例文 example sentences
A: 彼、昨日急に会社の上司から呼び出されたんだって。
I heard that he was suddenly called by his boss at work yesterday.
B: あぁ、だから彼は飲み会に来れなかったわけだ。
Ah, so that's why he couldn't come to the drinking party.
A: 彼は最近彼女に振られたらしいよ。
I heard he was recently dumped by his girlfriend.
B: あぁ、だから最近なんか落ち込んでいるように見えたわけだ。
Ah, so that's why he has seemed somewhat depressed lately.
A:そこのクーラー壊れてるから点けても意味ないよ。
The air conditioner there is broken, so there's no point in turning it on.
B:あぁ、だからさっきからちっとも涼しくならないわけだ。
Ah, that's why it hasn't cooled down at all since a while ago.
用法2:既知の事実の理由を説明
・彼は毎日10時間勉強していたので、たった2ヶ月でその試験に合格できたわけです。
He studied 10 hours a day, and that is why he was able to pass that exam in just two months.
・彼のためになると思ったから、あえて嘘をついたわけです。
I thought it would be good for him, and that is why I dared to lie to him.
用法3:当然の帰結として
・今の市長が辞任するということは、新しい市長を選ぶ選挙が行われるわけです。
The resignation of the current mayor means that an election will be held to elect a new mayor.
・少子高齢化が進めば、当然高齢者の医療を支えるためにたくさん税金が必要になるわけです。
As the birthrate declines and the population ages, of course a lot of tax money will be needed to support medical care for the elderly.
用法4:周知の事実である
・コロナの影響で多くの企業が苦しんでいるわけですが、現在我が社も同じく大変厳しい状況にあります。
As you know, many companies are suffering as a result of Corona, and our company is currently in a very difficult situation as well.
・ご存じの通り、彼は今年いっぱいでプロ野球を引退するわけですが、彼はその後も何等かの形で我がチームに関わっていくと思います。
As you know, he is retiring from professional baseball at the end of this year, but he will be involved with our team in some way after that.

If you have any questions about this grammar, please comment below.