文法-意味 grammar meaning
N1 あっての N2
【例文】
お客様あっての商売だということを忘れないようにしてください。
Remember that our customers are what make our business possible.
【意味・用法】
「N1 あっての N2」の形で、「N2」には「N1」が不可欠であり、「N1」がなければ「N2」は成り立たないという意味で使われます。
【英語】
”atteno" is used in the form of "N1 atteno N2" and means "N1 is essential to N2" or "without N1, N2 would not be possible."
接続 formation
「名詞」に接続します。
N1 + あっての + N2
(お客様あってのビジネス)
(皆様の支援あっての当選)
関連文法 related grammar
例文 example sentences
・あなたの活躍あっての今回の契約締結ですので、次のボーナスは期待しておいてください。
Your contribution is the reason why we could conclude this contract, so you can expect your next bonus.
・ファンの皆様の支えあっての我々ですので、今後とも応援をよろしくお願いいたします。
We are only as good as the support we receive from our fans, so we ask for your continued support in the future.
・この地域でとれるおいしい食材あってのこの味だ、といつも地元の農家の方々に感謝しております。
I am always grateful to the local farmers for the delicious regional produce that is essential to our cuisine.
・皆様に成功の秘訣をよく聞かれるのですが、私は地道な積み重ねあっての成功だと思っています。
I am often asked what the secret of success is, and I believe that success is based on steady accumulation.
・健康あっての仕事ですので、あまり無理はしすぎないように。
Your health is essential to your work, so don't overwork yourself too much.
・音楽あっての私の人生です。私から音楽を取ったら何も残りません。
Music is my life. If you take music away from me, there is nothing left.
・社員あっての会社です。社員を大事にしない会社はいずれ潰れてしまいます。
A company is only as good as its employees. A company that does not take care of its employees will eventually go out of business.
・失敗あっての成長ですので、失敗は恐れずどんどん挑戦したほうがいい。
Growth comes from failure, so you should not be afraid of failure and keep trying.
・まだ若い彼を役員にするという異例の抜擢は、副社長の強い推薦あってのことらしい。
The unusual selection of the still young man as a board member was apparently based on the strong recomendation of the vice president.
・この度このような素晴らしい賞を頂けたのも、ひとえに皆様のご指導あってのことだと心得ております。
I know that I could have received this wonderful award only because of your guidance and support.
If you have any questions about this grammar, please comment below.