~ばいいのに/~ばよかったのに【文法-N3 Grammar】

文法-意味 grammar meaning

 ~ ばいいのに/ ~ばよかったのに

例文
このケーキおいしいからあなたもべればいいのに
This cake is delicious, you should eat it too.

意味用法
「~ばいいのに」は、話し手が望んでいることと実際の状況が違うことを残念不満に思ったり、誰かがある行動をとろうとしないことを、非難したいときに使われます。

過去のことについて言うときは「~ばよかったのに」が使われます。

英語
”~baiinoni" is used when the speaker is disappointed or frustrated that the situation is not what he or she wants it to be, or when wanting to criticize someone for not taking a certain action. When referring to the past, "~bayokattanoni" is used.


Grammar point】


「ばよかった」と「ばよかったのに」の違い

ばよかったのに」は自分以外の人に対して不満・非難・残念などの気持ちがあるときに使い、自分が「~しなかった」ことを後悔している場合には「~ばよかった」を使iいます。

他の人に対する残念・不満の気持ち

1. 昨日きのうのライブにあなたも(来ればよかったばよかったのに
You should have come to the concert last night.

自分がしなかったことの後悔

2. 昨日きのうのライブにわたしばよかった行けばよかったのに)。
I should have gone to the concert last night too.


■ たらいいのに、たらよかったのに

代わりに「たらいいのに/たらよかったのに」も同じように使われます。

4. そんなにそのくつしいならたらいいのに
(≒買えばいいのに
If you want those shoes so much, you should buy them.

5. そんなにあのくつしかったならたらよかったのに
(≒買えばよかったのに
If you wanted those shoes so badly, you should have bought them.

接続  formation

V(ば/なければ+ いいのに/よかったのに

V(た/なかったら+ いいのに/よかったのに

関連文法 related grammar

例文 example sentences

A: いまダイエットちゅうだから、あまものひかえてるの。わたしぶんのケーキもべていいよ。
I'm on a diet right now, so I'm trying to avoid sweets. You can have some cake for me, too.

B: そんなことわずあなたもべればいいのに。このケーキおいしいよ。
Don't say that. You should eat it too. This cake is delicious.

 

A: 昨日きのうかいどうだった。たのしかった?
How was the drinking party last night? Did you have fun?

B: すごくたのしかったよ。あなたもばよかったのに
It was a lot of fun. You should have come too.

 

A: あのドラマついにわっちゃったね。でも監督かんとくうには続編ぞくへんつくはないんだって。
That drama is finally over. But the director said that he has no intention of making a sequel.

B: そうなんだ。あんなに人気にんきだったんだからつくばいいのにね。
Oh, really? He should have made it since it was so popular.

 

A: ただいま。友達ともだちんでて、おそくなっちゃった。
I'm back. I've been drinking with my friends and I'm late.

B: おそくなるんなら電話でんわしてくれればよかったのに
If you were going to be late, you should have called me.

 

A: あいつはわたしがおかねしてくれってたのんでも絶対ぜったいしてくれないにまってる。
He's never going to lend me money even if I ask him to.

B: そんなことわず、一応いちおうねがいしてみればいいのに
Don't say that. Why don't you just ask for it?

まさおき
この文法について質問がある方は下のコメント欄に書いてください。
If you have any questions about this grammar, please comment below.

-N3 文法一覧

© 2021 Hedgehog Japanese