文法-意味 grammar meaning
Aであれ Bであれ
【例文】
40代であれ、50代であれ、何かを始めるのに遅すぎるということはない。
Whether you are in your 40s or 50s, it is never too late to start something.
【意味・用法】
「A」「B」という例を出しながら、そのどちらの場合でも関係なくという意味で使われます。
【英語】
It is used in the form "A deare B deare ~" to say that "~" is not affected by the " A" or "B" factor, regardless of either case.
【Grammar point】
■ 疑問詞+であれ
「であれ」は、「AであれBであれ~」と繰り返して使う以外に、「何、誰、どこ、どんな」といった疑問詞とも一緒に使われます。この場合も「~かは関係なく」という意味で使われます。
1. 理由が何であれ、遅刻したのが事実ならきちんと謝るべきだ。
Whatever the reason, if it is true that you were late, you should apologize properly.
2. ミスをしたのが誰であれ、その責任はリーダーにもある。
Whoever made the mistake, the leader is responsible for that as well.
3. どんな人であれ、得意なことが一つぐらいはあるはずだ。
No matter what kind of person you are, there must be at least one thing you are good at.
接続 formation
N1 + であれ + N2 + であれ
(男であれ、女であれ)
※N1とN2には違う名詞が入る。
V(普)+ のであれ + V(普)+ のであれ
※動詞に「の」をつけ名詞化した形であれば使われます。
(続けるのであれ、やめるのであれ)
関連文法 related grammar
例文 example sentences
・プロジェクトを続行するのであれ、中止にするのであれ、決断は早いほうがいい。
Whether we continue or cancel the project, the sooner we make a decision, the better.
・男であれ、女であれ、人は生まれながらに自由で、平等に権利を持っている。
Whether male or female, people are born free and have equal rights.
・そのゴルフ大会は、プロであれ、アマであれ、25歳以下なら参加資格のある大会です。
That golf tournament is open to anyone under the age of 25, whether professional or amateur, who is eligible to participate.
・その市では、公立であれ、私立であれ、来年度から高校の授業料が無料になるらしい。
In that city, whether public or private, high school tuition will be free starting next year.
・就職するのであれ、進学するのであれ、進路を決めたのならお世話になった人にちゃんと報告したほうがいい。
Whether you are going to work or go on to higher education, if you have decided on a career path, you should properly report it to the people who have helped you.
・サッカーであれ、バスケであれ、球技ならだいたい得意です。
I am generally good at ball games, whether it be soccer or basketball.
・英語であれ、中国語であれ、語学をマスターするのにはそれなりに時間がかかる。
Whether it is English or Chinese, it takes a certain amount of time to master a language.
・手紙であれ、電話であれ、自分の気持ちをきちんと相手に伝えたほうがいいよ。
Whether it's by letter or by phone, you'd better let him/her know exactly how you feel.
・どんな仕事であれ、引き受けた以上は一生懸命にやるつもりです。
Whatever the job is, I intend to do my very best when I accept it.
・理由がどうであれ、私はあなたがやったことを許すことはできない。
Whatever the reason, I cannot forgive you for what you have done.

If you have any questions about this grammar, please comment below.