文法-意味 grammar meaning
N に至っては
【例文】
銀座の寿司屋はどこも高いが、あの店に至ってはランチでも一人2万円はする。
Sushi restaurants in Ginza are all expensive, and that restaurant is espeially so, costing 20,000 yen per person even for lunch.
【意味】
~はその中でも特にそうで
【用法】
ある全体的なものに関しての評価(酷い/悪い等)を述べた後で、その中で一番程度が甚だしい「N」について取り上げその「N」について述べるために使われます。悪い評価に使われることが多いが、良い評価にも使うこともあります。
【英語】
"~ niitattewa" is used after an overall evaluation of something and then to address the "N" that is the most extreme example of them and describe it. Often used for bad evaluations, but can also be used for good evaluations.
【文法解説】Grammar point 1:
「N に至っては~」という形で、その中でもさらに程度の甚だしい「N」について言えば「~」という意味で使われます。悪いことに使われることが多いが、例文2のように良い評価に使うこともある。
1. 連日暑い日が続いているが、昨日に至っては最高気温が42℃だった。
(連日暑い。昨日はその中でも程度が甚だしく~)
It has been hot every day, and yesterday was especially so, with a high of 42°C.
2. 彼の兄弟はみな優秀だが、三男のたけし君に至ってはいつも学年でトップらしい。
(兄弟が皆優秀。たけし君はその中でもすごく~)
His brothers are all excellent, and the third son, Takeshi, is especially so, as he always is at the top of his school grade.
接続 formation
「名詞」に接続します。
N + に至っては
関連文法 related grammar
N に至るまで
- JLPT N1 Grammar
N に至って
- JLPT N1 Grammar
N の至り
- JLPT N1 Grammar
例文 example sentences
・今回のテストの結果はどの教科も惨憺たるものだった。数学に至っては100点中15点しか取れなかった。
The results of the test this time were disastrous in all subjects. When it came to mathematics, I got only 15 points out of 100.
・今回たくさんの議員が賄賂をもらっていたことが明らかになった。〇〇氏に至ってはおよそ1億もの金銭を不正に受け取っていたとのことだ。
It was revealed this time that many members of the Diet had received bribes. The most egregious of these incidents is that of Mr. 00, who is said to have illegally received about 100 million yen.
・全国的に新型ウイルスが流行っている。東京に至っては一日に1万人を超える感染者が出ている。
A new type of virus is spreading across the country. In Tokyo, the worst is happening with more than 10,000 people being infected per day.
・いつも遅刻の多い彼だが、昨日に至っては3時間もした。
He is always late, and yesterday he was three hours late.greeted at the entrance.
・あのホテルはどの部屋に泊まっても高いが、スイートルームに至っては一泊100万円もする。
Every room in that hotel is expensive, especially the suites, which cost as much as one million yen per night.
・いつも欠勤の多い彼だが、今月に至ってはもう5日も休んでいる。
He is always absent from work, and especially for this month, he has already missed five days of work.
・私立大学の医学部はお金がかかるものだが、あの大学に至っては学費が一年で1000万を超えるそうだ。
Medical school at private universities is expensive, and especially at that university, the tuition exceeds 10 million a year.
・彼の営業チームは今期皆優秀な成績をあげた。リーダーの彼に至っては3億円も売り上げたそうだ。
His sales team all achieved excellent results this term. Especially he, the leader of the sales team, has achieved sales of 300 million yen.
・あのローカル線は本数が少ないが、日曜日に至っては3時間に一本しか電車がこない。
The local trains are infrequent, and especially on Sundays, there is only one train every three hours.
・JLPTの模擬試験を受けたけど、全然ダメだった。聴解に至っては30%も正解できなかった。
I took the JLPT practice test and did not do well at all. When it came to listening comprehension, I could not even get 30% correct.
備考 note
例外①:
基本は名詞に接続しますが、「V(辞書形)+に至っては」の形が使われることもあります。ただし、現代においては少し古めかしい印象を与える表現です。
・ローゼンベルヒの「二十世紀の神話」こうした空虚の思想に魅せられて、昭和の科学的時代を神秘化せんとするに至っては、沙汰の限である。
[出典:科学的新聞記者(桐生悠々)]
If you have any questions about this grammar, please comment below.