例文
待ち合わせ場所で長い間待たされたあげく、結局彼から今日はいけないと連絡があった。
After a long wait at the meeting place, he eventually informed me that he could not make it today.
意味
~たあと結局,~たあと最終的に
用法
「A あげく B」の形で、「A」という長い期間や、色々あった後で結局「B」という結果になったと言いたい時に使われます。「B」には好ましくない結果が来ます。
英語
”A ageku B" is used when you want to say that after "A" a long period or after many things have happened" things ended up with "B". The “B” is the undesirable result.
詳しい文法解説 grammar point
▷ 使われ方
最終的に悪い結果になった時に使われます。例文2のように良い結果になった場合には使われません。その場合は、「~末(に)」などが使われます。
1. 散々歩き回ったあげく、結局目的のお店を見つけられなかった。
After walking around for a long time, but in the end, I couldn't find the store I was looking for.
2. 散々歩き回った(あげく)末、ようやく目的のお店を見つけられた。
After walking around for a long time, I finally found the store I was looking for.
▷ その他の形
「あげくに」と「に」を付ける場合もあります。また、「あげくの果てに」が使われることもあります。
4. 私は迷ったあげくに、結局間違った答えを選んでしまった。
I was torn and ended up choosing the wrong answer.
5. 彼は私の意見に対する批判を述べただけでなく、あげくの果てに私の人格までも否定してきた。
He not only expressed criticism of my opinions, but to top it all off, he denied my character.
▷ 漢字表記
漢字で書く場合は「挙句/挙げ句」、または「揚げ句」になります。ただし、ひらがなで書かれる場合もあり、どの表記であっても間違いではありません。
毎日新聞校閲センターの下記の記事も参考になります。
「あげく(の果て)」はどう書くか」(毎日ことば)
接続 formation
V(た)/Nの + あげく(に)
関連文法 related grammar

~末に
- JLPT N2 Grammar

~あまり/あまりに
- JLPT N2 Grammar

~結果
- JLPT N3 Grammar

~上に
- JLPT N2 Grammar
例文 example sentences
・彼はお土産に何を買うか散々悩んだあげく、結局何も買わなかった。
He wondered a lot about what to buy as a souvenir, but in the end, he didn't buy anything.
・私は迷ったあげく、最終的に大学に進学することをあきらめた。
After much deliberation, I finally gave up on the idea of going to college.
・彼は子供の時から非行に走ったあげく、ついには犯罪を犯し刑務所に入ることになった。
He had been delinquent since childhood and eventually committed a crime that landed him in prison.
・その武将は都を追われたあげく、遠い地で人知れず死んだのであった。
The warlord was chased from the capital and ended up dying in a faraway land, unknown to anyone.
・考えに考えたあげく、彼女に別れを申し出ることにした。
After much thought and consideration, I decided to ask her to break up with me.
・市役所でビザの更新のために長い間待たされたあげく、申請書類に不備があり更新できなかった。
I had to wait for a long time at the city hall to renew my visa, but ended up not being able to do so due to incomplete application documents.
・彼は散財の限りを尽くしたあげく、親に借金まですることになった。
He went on a spending spree and eventually ended up in debt to his parents.
・苦労のあげく育てあげたのに、私の息子は今は働きもせず家でゴロゴロしている。
After all the hard work I put into raising him, my son now sits at home, not even working.
・口論のあげく、ついには片方の男が手を出してしまった。
After an argument, one man finally punched the other.
・その客は散々飲み食いしたあげく、お金を払わずに帰ってしまった。
The customer drank and ate a lot and eventually left without paying.

If you have any questions about this grammar, please comment below.